§ 155

Наречия времени

Наречия времени обозначают время действия, отвечают на вопрос окин? когда?

Тыкин Игарка со хэгды порт. Теперь Игарка очень большой порт. Дюга минэвэ Ленинградтула уӈчэтын. Летом меня послали в Ленинград. Долболтоно клубту кино бичэн. Вечером в клубе было кино.

Слова тыкин теперь, дюга летом, долботоно вечером отвечают на вопрос окин? когда? и являются наречиями времени. К наречиям времени относятся:

боло осенью
тугэ зимой
дюга летом
нэлки весной ранней
неӈне весной поздней
долбо ночью
тырга днём
тыргакакин в полдень
долбококун глубокой ночью
играласа в период, в сезон оводов
олаласа в период листопада
ирбэлэсэ в период икрометания
тэгэми завтра
эрдэлэ до сих пор
тардала до тех пор
тынивэ вчера
чагуду после
эсилэ сейчас
тэли тогда
горово долго
дагава недолго
городу давно (также далеко)

По происхождению наречия времени не однородны. Наречия боло осень, дюга летом, долбо ночью и др. в некоторых говорах могут употребляться как имена существительные: боло осень, дюга лето и т. д. От основ этих наречий могут быть образованы имена существительные, прилагательные, глаголы: болони осень, долбони ночь, дюгани лето, болор осенний, долборночной, дюгар летний, болорон наступила осень, долборон наступила ночь и т. д. Другие наречия сами происходят от имён, так наречие иргаласа в период оводов образовалось с помощью суффикса -ласа от ирга овод, олаласа в период листопада — от оланлистопад. В свою очередь от этих наречий могут быть образованы имена существительные: иргаласани период оводов, олаласанипериод листопада. Наречия эрдэлэ до сих пор, тардала до тех пор, чагуду после, тэли тогда происходят от указательных местоимений. Наречия тэгэми завтра, долболтоно вечером (перед ночью) деепричастного происхождения.

Упражнение 109

а) Укажите наречия времени.

1. Унэ тыматнэ урэду дылача гарпалин ичэвуллэ. 2. Иркума таргачинма эвивунмэ окин-да эчэн ичэрэ. 3. Тугэ эду иӈинипчутмэр одяӈан. 4. Амакан акинми Москвадук эмэмэчин бичэн. 5. Умнэ умун бэе дюр орочи бэюсинчэн. 6. Неӈне хомоты омикин авдундукви юрэн, девгэеви гэлэктэнэсинэн. 7. Тэли бэе мэнэкэн хомотытки дагамаллан. 8. Долбо этэечимнилдук умунтын окин-да эвки адерэ. 9. Умнэ бэеткэн, иргичивэ ичэгсэ бинэ, тэпкэсинэн: «Иргичи! Иргичи!» 10. Нонон бидечэн сулаки коӈномо, хэгды иргичидын. 11. Гочин бу сундулэ эмэктэдеӈэвун. 12. Амакав гунэн: «Тыкин би-дэ, этыркэн, татыгавча ом». 13. Боло райондувун мурирди гукчанматкичил одяӈатын. 14. Гиркил, эси тырга комсомольцыл собраниетын одяӈан.

б) Переведите на эвенкийский язык:

1. Теперь в нашем районе есть две эвенкийские школы. Раньше мы учились в этой школе. Осенью пойдёт учиться мой младший брат. 2. Однажды я пошёл в тайгу и заблудился. Тогда мне было 10 лет. Там, около реки я вышел на дорогу. Теперь я хорошо знаю тайгу и хожу повсюду. 3. Летом мой отец сам поехал со мной на рыбалку.

§ 156. Наречия отношения →
Авторы

Елена Лебедева

Ольга Константинова

Поделиться