§ 221
§ 220. Понятие о прямой и косвенной речи § 222. Обращение прямой речи в косвеннуюЗнаки препинания при прямой речи в эвенкийском языке те же, что и в русском языке, а именно:
1. Для выделения прямой речи употребляются кавычки.
Этыркэн, агила эмэксэ, дягдаканмэ ичэрэн, тадук гунэн: «Эр ая мокан, минду надэчи одян». Старик, придя в тайгу, увидел сосенку, сказал: «Вот хорошее деревцо, мне понадобится».
Если предложение с прямой речью начинается словами автора, которые обычно заканчиваются глаголом с двоеточием, то после прямой речи глагол может повторяться в конце предложения, как бы замыкая прямую речь.
Хунадин, тогово иладяна, гундерэн: «Си экэл гороло гиркура», — гундерэн. Дочь его, огонь зажигая, говорит: «Ты не ходи далеко», — говорит. Тар бэе турэчиливки: «Со омолгичан, эр си эва гэлэктэденни? Энинни иду бисин? Улгучэкэл!» — турэчиливки.Тот человек говорит (держит речь): «Смелый парнишка, ты что это ищешь? Где твоя мать? Расскажи!» — говорит.
2. После слов автора перед началом прямой речи ставится двоеточие. Первое слово прямой речи пишется с большой буквы.
Акиндыгу тэпкэсинэн: «Ивуль, эмэкэл!» Старший брат закричал: «Ивуль, иди!» Би гуним: «Тэгэми упкат клубтулэ эмэкэллу!»Я сказал: «Завтра все в клуб приходите!» Нуӈартын эриллэ: «Дяпкалла агкэл!» Они стали звать: «Пристань к берегу!» Нуӈан ханӈуктаран: «Си эр бэевэ саденни?» Он спросил: «Ты этого человека знаешь?»
3. После прямой речи перед словами автора могут стоять различные знаки: запятая, восклицательный знак, многоточие. После любого из этих знаков ставится тире. Слова автора после прямой речи пишутся с маленькой буквы.
«Эбэй! Экунди-ка би олом?!» — дялдуви гунэн бэюмимни. «Вот так так! Чего это я испугался?!» — подумал охотник. «Си ая бэе бисинни!» — гуним. «Ты хороший человек!» — сказал я. «Экэл ӈэнэрэ, иӈинипчу оран», — гунэн энинин. «Не ходи, холодно стало», — сказала его мать.
4. Если слова автора находятся в середине прямой речи, то они выделяются в следующих случаях:
Слова автора выделяются с обеих сторон запятой или тире, если на месте разрыва прямой речи не должно быть никакого знака или должны были бы стоять знаки: запятая, точка с запятой, двоеточие или тире. Первое слово второй части прямой речи пишется с маленькой буквы.
«Эмэгин, — гунэн акиндыгу, — би нуӈандун бэлэтчэм». «Пусть придёт, — сказал старший брат, — я ему помогу». «Эр силавунма ичэткэл, — гунэн сониӈ, — би асиним». «За этим вертелом смотри, — сказал богатырь, — я спать лягу».
Если на месте разрыва прямой речи должна была бы стоять точка, то после прямой речи перед словами автора ставится запятая и тире, а после слов автора точка и тире. Первое слово второй части прямой речи в этом случае начинается с большой буквы.
«Адегин, — гунэн асаткан. — Би этэм горово сэриврэ». «Пусть спит, — сказала девочка. — Я долго не буду будить».«Минду ая дяв бисин, — дялдадячав. — Тэгэми бирава солоки дяврадяӈав». «Хорошая лодка у меня есть, — подумал я. — Завтра поеду на лодке вверх по реке».
Если на месте разрыва прямой речи должен был бы стоять восклицательный или вопросительный знак, то после прямой речи перед словами автора ставится этот знак, а после слов автора точка и тире. Первое слово второй части прямой речи начинается с большой буквы.
«Он би синнун бакалдыдям? — ханӈуктам би. — Тыматнэ унэ дюдукви юдеӈэв». «Как я с тобой встречусь? — спросил я. — Утром я рано уйду из дома». «Минэ гакаллу! — эечиллэн Иван. — Бу упкатва ичэмудеӈэв». «Меня возьмите! — стал просить Иван. — Я всё хочу увидеть».
5. Отдельные подлинные слова другого лица, включённые в текст в качестве членов предложения, выделяются только кавычками.
Нуӈан мунду горово «иргиӈэвэ» улгучэндечэн. Он долго рассказывал нам про «приёмыша». Эр «эмэмэктэ» сэвдепчу бэркэ бэеткэн бичэн. Этот «новичок» был весёлый ловкий мальчик.
6. При записи диалога в строку речь каждого собеседника заключается в кавычки и отделяется от речи другого лица при помощи тире.
Пример: «Дорово, этыркэн. Идук эмэденни?» — «Городтук, купецтук».— «Эва-ка синду купец бурэн?» — Мурин дылдынман золотово». «Здравствуй, старик. Откуда идёшь?» — «Из города, от купца». — «Что тебе купец дал?» — «Кусок золота с конскую голову».
7. Если речь каждого собеседника начинается с новой строки, то перед ней ставится тире, а кавычки не ставятся.
— Дорово, атыркан! Минду эя-вал девдэв букэл.
— Здравствуй, старушка! Дай-ка мне что-нибудь поесть.Атыркан гунэн:
Старуха сказала:— Тала, хутэ, тыпкэнду лококол.
— Там, сынок, на гвоздике повесь.— Куйки-гу си бисинни, эчэс гуннэвэв долдытчара?
— Аль ты глуха, что не слышишь?— Иду гэлэнни, таду-да анӈэтчэкэл.
— Где хочешь, там и ночуй.— Э, сагды!
— Эх, старая!
§ 222. Обращение прямой речи в косвенную →Упражнение 169
Объясните расстановку знаков препинания при прямой речи.
1. Агиду улгучэндечэтын: «Катэнӈнаду хэгдылвэ гулэлвэ очатын. Тала кэтэ аичимнил, алагумнил хавалдяра». Тадук Алгавулдула алагумни эмэрэн. «Хутэчи бисинни?» — ханӈуктаран нуӈан. «Дюр омолгичи, дюр асаткачи бисим», — гунэн Алгавул. «Катэнӈнала, таткиттула ӈэнэвкэл, — гунэн Алгавултыки алагумни. — Тадук городтула ӈэнэдеӈэтын, алагувдавэр. Агила мучуми, савкал илэл бидеӈэтын».
2. Семён дагадув тэгэчэн, улгучэлчэн: «Куӈакарвун таткичилду эвэдыт алагувдявкил. Дюлавэр эмэми, книгалва таӈдявкил».
3. Аминтыкиви туксасиндяна, Лёня тэпкэрэн:
— Ама, пароход дагамадяран!
— Эда тэпкэденни! — тыкуллан аминин. — ӈи синтыки гунэн дагамадяриван?
— Радио. Мэнни долчатнакэл! Би тэдет долдычав!4. Уркэ тыӈнавча бичэн: нуӈан киӈгилбуран, нуӈандун уркэвэ нирэ.
— Авдотья Семионовна эду бидерэн? — нуӈан ханӈуктаран.
— Эду, — илмакта аси гунэн, — эда синду нуӈан гэлэвдерэн?
Хэривчэмни, эя-да энэ гундерэ, ирэн гулэлэ.
— Экэл ӈэнэрэ, экэл ӈэнэрэ! — екэчиллэн аси.— Авдотья Семионовнаду матал бидерэ.
Хэривчэмни, энэ долчатчара, часки ӈэнэдечэн. Сиӈнигды хэривчэмни! Окин-да нуӈан таргачинди аят хунатви эчэн ичэрэ.
— ӈи тала? — хунадин ханӈуктаран, энэ дылви угиррэ.5. Нуӈан бэедук ханӈуктаран:
— Си этэечимни бисинни?
— Эчэв, — иӈиндук сичэт дылгандиви бэе гунэн.
— Эва-ка эду одянни? — нуӈан ханӈуктаран.
— Этэечиссэдем.
— Пэктырэвунни тэвувчэ?
— Тэвувчэ, — бэе гунэн. — Дробь-ка минду ачин, тарит би турукэт тэвчэв.