Аи

аӣ аи
1) заморозки (весенние); 2) ветер (весенний холодный — северный, восточный)
аӣв I аив
насытиться, наесться; нуӈан оллот сомамат аивчан он очень наелся рыбы; сиӈэрэкэн оӈкучакилдулави ӈэнэӈкин, талавэр аивуӈкин мышонок отправлялся в погреба и наедался там; хомоты асуматыт эчэн аивра медведь ничуть не наелся
аӣв II аив
1) быть спасённым, спастись; 2) быть вылеченным, вылечиться
аӣвдала̄- аивдала
с прит. суф. досыта; нуӈан, асаткан уллэт аивдалан, маӈичана алатчэӈкин он терпеливо дожидался, пока девочка досыта наестся мяса; куӈакар алапчува нуктэвэ аивдалавэр девчэтын ребята вволю наелись сладкой рябины
аӣвна- I аивна
с прит. суф. насыщение; нуӈан сомат аивчан, аивнадин нуӈандун эридэн ургэпчумэмэ очан он так наелся, что от насыщения ему стало трудно дышать; аивнатви чукала туктычэн, таду асинчан из-за своего насыщения он забрался в траву и заснул
аӣвна- II аивна
с прит. суф. спасение; нуӈан мэнми аивналиви кутучит таӈдяӈа бичэн за своё спасение он мог считать себя счастливцем
аӣврӣ аиври
1) насытившийся; 2) сытый
аӣврӣ- I аиври
с прит. суф. насыщение; нуӈан сачан хелакил колободылди чэмэлди аивриватын он знал о насыщении куропаток хлебными зёрнами
аӣврӣ- II аиври
с прит. суф. спасение
аӣвӯвка̄ аивувка
сытный; эниннунми хуетнэдукви нуӈан эргэчинэ аивувкае дептылэе умнэмэт эчэн деврэ такой сытной пищи он ещё ни разу не ел с тех пор, как расстался с матерью
аӣвувка̄н- аивувкан
накормить досыта, насытить, подкрепить (пищей); дептылэ сиӈэрэкэткэнмэ аивувканэн пища подкрепила мышонка; амтылтын нуӈарватын долбо эсиктын аивувканэ, иӈтылгуткар тырга-да уллэе игдыт гэлэлиӈкитын совята громко требовали себе мяса, даже днём, если ночью родители не накормили их досыта
аӣвукин аивукин
сытый; орор авгарат, аивувкирди билдеӈэтын олени станут здоровыми и сытыми; эвэн аивукин бинэн эвен, наверно, сытый; аивукинду нямапчутмар, аивукинма иӈин этэн варэ сытому теплее, сытого мороз не убьёт
аӣвукинди аивукинди
сытно; апчивки амутканду аивукинди билчэн сытно зажил рак в пруду
аӣвукнан аивукнан
досыта, вдоволь; иӈтылгун муннуканмэ аивукнан девчэн сова досыта наелась зайцем; нуӈан тыкин эласа-да аивукнан девуӈкин он ел теперь всегда вдоволь; Дурасов упкаткачин эӈкин аивукнан деврэ Дурасов так же, как и все, недоедал (букв.: не ел досыта)
аӣвукнан- аивукнан
с прит. суф. досыта; хелакил кэтэлду диктэлду аивукнанмар оӈколидячатын куропатки кормились досыта на богатых ягодниках
аӣвуча- аивуча
быть сытым
аӣвча̄ I аивча
1) насытившийся; 2) сытый
аӣвча̄ II аивча
1) спасённый; аивчал илэл нуӈанман ӈалэлдувар ӈэнэвчэтын спасённые люди несли его на руках; аивча чипича моду дючан спасённая птичка взлетела на дерево
аӣды- аиды
оказывать взаимную помощь
аӣн аин
помощь
аӣна̄ӈнэ- аинаннэ аинангнэ аинаӈнэ
пресмыкаться (перед кем-л.)
аӣт-/ч- аит аич
лечить; аичимни, би усэдем-минэ аиткал доктор, я болен — полечи меня; би аичилдяӈав! давай я полечу!; сулаки амакавэ урван аичиллан стала лиса лечить живот медведю; сулаки аитчавки амакан будэлэн лиса лечила до тех пор, пока медведь не умер; улгуки корондуви хуелви аитчан буругдук в своей норке залечил свои раны
аӣткӣт/ч- I аиткит аиткич
1) больница; нуӈартын бэеткэнмэ аиткиттула ӈэнэврэ они отнесли мальчика в больницу; аиткичилду аямамал аичимнил хавалдяра в больнице работают очень хорошие врачи; 2) госпиталь; нуӈан военнаил аиткичил дяритын девтылэчилду складылду кусагинди хаваличан он стал заведывать продуктовыми складами для госпиталей; 3) здравоохранение; правительство аиткит дярин Северду кэтэвэ деньгилва бувки правительство тратит на здравоохранение на Севере громадные средства
аӣткӣт/ч- II аиткич аиткит
лечебный, врачебный, больничный; аиткичил бикичил врачебные пункты; аиткит амкин больничная койка; аиткичил итыл больничные порядки
аӣчарӣ аичари
1) лечащий; 2) медицинский; аитчарил хавамнил медицинские работники
аӣчарӣ- аичари
с прит. суф. лечение
аӣчив- аичив
вылечиться, поправиться
аӣчивун аичивун
лекартсво; эр аичивунма гевкал, тэли бэлэден-мэл повтори это лекарство, тогда, возможно, поможет
аӣчимнӣ аичимни
1) врач, доктор; 2) медик; аичимни упкатва ичулидерэн доктор всех осматривает; таткичилду татыгамнилди, аичимнилди одянал илэл татчара в училищах готовятся учителя и медики
аӣчин аичин
помощь, спасение; илэлвэ медицинскэй аичин аяӈивча улучшилась медицинская помощь населению
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться