Кл

клавиатура
клавиатура
клавиша
клавиша; оператор компьютерви клавишилдин тырэчилчэн оператор начал нажимать клавиши своего компьютера; клавишил ӈэривкэимувчэл бичэтын клавиши были освещены; клавишариктаду умутэл буквал бичэтын на каждой клавише было по одной букве
класс I
класс; хавамниды класс рабочий класс; Россия хавамни классин кэтэвэ анӈанилва ургэпчувэ революционнайва ӈорчанма ӈэнэвдечэн рабочий класс России долгие годы вёл упорную революционную борьбу
класс II
класс (в школе); элэкэсиптыл классил алагувумнилтын школала эмэӈкитын приходили в школу ученики первых классов; школаду элэ гочин нюӈи класс нивмэчин бичэн только с будущего года в школе открывался шестой класс; 1994 анӈаниду, Виктор этэдеӈэӈдуви классту биӈэсин, семьядувун ургэпчу кэсэ очан в 1994 году, когда Виктор был в выпускном классе, нашу семью постигло тяжёлое горе
классик
классик; школаду Женя классикилва таӈдядави аявуӈкин в школе Женя интересовался чтением классиков
классическай
классический; классическай литература классическая литература
классовэй
классовый; классовэй ӈорчан классовая борьба
классты
классный; классты нуӈнимни классный руководитель; бумагама полотно классты доска албичи машинаду халиӈкин бумажное полотно шириной в классную доску исчезало в машине
клеёнка клеенка
клеёнка
клеёнчатай клеенчатый
клеёнчатый; аминмун клеёнчатайду креслоду нуӈанман тэгэвкэниӈкин наш отец сажал его на клеёнчатое кресло
клён клен
клён; Степан мова клёнма элэкэс ичэчэн Степан впервые видел клён; клёнал албир авданналтын эдындук арамакан сомнадячатын широкие листья клёнов вздрагивали под лёгким ветерком
клетка
в разн. знач. клетка; клеткаӈдун чипича бичэн у него в клетке была птичка; элэкэсиптылду неделялду эниндуквэр хуелдывчэлвэ сулакиткарвэ клеткалду дютэлди дявучавувка в первые недели отделённых от своих матерей лисят надо держать в клетках по двое; хавамни ӈалэдуви проволокамаду клеткаду бисивэ электрическайва лампава дявучадячан рабочий держал в руке электрическую лампу в проволочной клетке; клеткалва иградеми чертить клетки
клеткачӣ клеткачи
клетчатый; Олег албинди клеткачит сулан, шляпалан-да бичэн Олег был одет в широкое клетчатое пальто и шляпу
клетчатай
клетчатый; Катя чуламава клетчатайва платоква гачан Катя взяла свой синий клетчатый платок
клеть
в разн. знач. клеть; колхозникил полду зерновойду клетиду пшеницава дырамит сэктэчэтын колхозники рассыпали толстым слоем на полу в зерновой клети пшеницу; кранил экумала-да этажтула кирпичилди дялупкивчалвэ момалва клетилва угириӈкитын краны поднимали на любой этаж деревянные клети, наполненные кирпичами
климат
климат; хуӈтулду бикичилду климат эру в других местах климат плохой; садовод упкатва одячан, виноград город Новосибирск климаттун татылдан садовод делал всё, чтобы приспособить виноград к климату города Новосибирска; нуӈан гаралва гаӈкин тарил бикичилдук, иду климат Крымдук иӈиндымэр он выписывал лозу из таких мест, где климат несколько суровей, чем в Крыму
клиника
клиника
клоп
клоп; саводая ачин клопва-да этэнни варэ без снасти и клопа не убьёшь
клуб
в разн. знач. клуб; Гороткуду Северду тунӈа анӈаничил планил анӈанилдутын кэтэмэ ноноптыл, дулугул таткичил, аиткичил, радиостанциял, театрил, клубил овчал на Крайнем Севере за годы пятилеток выросла громадная сеть начальных и средних школ, больниц, радиостанций, театров, клубов; тадувар клубту тэгэ упкат, хававэр мудакамил, долболтоно умунупивкил, эвиливкил вечером, окончив работу, народ собирается в клубе и развлекается
клубнэй
клубный; клубнэй хава клубная работа; клубнэй музыка клубная музыка
клумба
клумба; площадилду скверил дулиндувар цветочнаил клумбачил овчал бичэтын на площадях разбиты скверы с цветочными клумбами в центре
клюква
клюква; асал клюквачилва хэгдылвэ корзиналва угадянал ӈэнэдечэтын женщины шли с большими корзинами клюквы за спиной
ключ
ключ (для замка); нуӈан ключитви уркэвэ ничэн он своим ключом открыл дверь; балкондук ключвэ энинин окин-да мэндуви эксэктэдеӈкин, ключвэ Лена эдэн гара ключ от балкона её мама всегда носила с собой, чтобы он не попал Лене в руки; трамвайвэ ӈэнэвумни моторнайдук управлениедук ключилвэ гачан трамвайный вожатый взял ключи от моторного управления
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться