Family

Have you got a large family?
Дюдувар кэтэл-гу бихиллун?

Diuduwar ketel-gu bihillun?

How many persons (are in your family)?
Адыл бихиллун?

Adil bihillun?

There are five in our family.
Бу тунӈани бинэл бидерэв.

By tunŋani binel biderew.

Do you have a wife?
Си ахичи бихинни-гу?

Si ahichi bihinni-gu?

No, I'm single.
Эчэ, би эмукин бихим.

Eche, bi emukin bihim.

Do you have a husband?
Си эдычи бихинни-гу?

Si edichi bihinni-gu?

Do you have any children?
Хутэчил-гу бихиллун?

Hutechil-gu bihillun?

How many children do you have?
Ады хутэчи бихинни?

Adi hutechi bihinni?

I have one child.
Би умун хутэчи бихим.

Bi umun hutechi bihim.

I have two children.
Би дюр хутэчи бихим.

Bi diur hutechi bihim.

I don't have any children.
Би хутэе ачин бихим.

Bi huteye achin bihim.

How old is your son?
Омолгичанни адычи?

Omolgichanni adichi?

My son is five.
Омолгичандув тунӈа анӈани.

Omolgichanduw tunŋa anŋani.

How old is your daughter?
Хунатканни адычи?

Hunatkanni adichi?

My daughter is twelve.
Дян дючи хунатканми.

Dian diuchi hunatkanmi.

Are your children adults?
Хутэлли хэгдыл-гу?

Hutelli hegdil-gu?

No, they're young.
Эчэ, ухал.

Eche, uhal.

Do your children go to school or to work?
Хутэлли татчара-гу, хавалдяра-гу?

Hutelli tatchara-gu, hawaldiara-gu?

They go to school. / They study.
Татчара.

Tatchara.

They work.
Хавалдяра.

Hawaldiara.

They are adult and already work.
Хэгдыл, хавалдяра.

Hegdil, hawaldiara.

What are your children's names?
Хутэлли гэрбилтын ӈил?

Hutelli gerbiltin ŋil?

Do you have parents?
Амтылли бихи-гу? Энтылли бихи-гу?

Amtilli bihi-gu? Entilli bihi-gu?

Yes, they live in the taiga (Siberian forest).
Э, агиду бидерэ. Э, тэнду бидерэ.

E, agidu bidere. E, tendu bidere.

My parents are old.
Амтылви хэгдыл.

Amtilwi hegdil.

Where does your mother work? / What does your mother do?
Энинни иду хавалдяран?

Eninni idu hawaldiaran?

My mother is a teacher.
Энинми учителивки.

Eninmi uchiteliwki.

Where does your father work? / What does you father do?
Аминни иду хавалдяран?

Aminni idu hawaldiaran?

My father is a hunter.
Аминми бултавки.

Aminmi bultawki.

My mother and children stay home.
Энинми хутэлнюнми дюдуви эмэнмувки.

Eninmi hutelniunmi diuduwi emenmuwki.

Where do you work? / What do you do?
Си мэнни иду хавалдянни?

Si menni idu hawaldianni?

I work in a hospital.
Би бэгдэкитту хавалиӈнам.

Bi begdekittu hawaliŋnam.

What do you do? (Not Where do you work?)
Си хавадуви ӈи бихинни?

Si hawaduwi ŋi bihinni?

I'm a teacher.
Би татыгамнит хавалдям.

Bi tatigamnit hawaldiam.

Where do you live?
Си иду биденны? Си иду инденны?

Si idu bidienni? Si idu indienni?

I live in a city / a town.
Би городту бидем. Би городту индем.

Bi gorodtu bidiem. Bi gorodtu indiem.

I live in a village.
Би гулэсэгду бидем.

Bi gulesegdu bidiem.

I live in the taiga (in a forest).
Би агиду бидем. Би эгдэнду бидем.

Bi agidu bidiem. Bi egdendu bidiem.

Have you got a flat / a house?
Си дючи-гу бихинни?

Si diuchi-gu bihinni?

Yes, I've got a flat / a house.
Э, дючи бихим.

E, diuchi bihim.

Do you have a flat (a house) or a room?
Си дючи-гу, комнатачи-гу бихинни?

Si diuchi-gu, komnatachi-gu bihinni?

I live with my parents.
Амтылнюнми умун дюду бидем.

Amtilniunmi umun diudu bidiem.

How much rooms are there in your flat?
Дюс ады комнатачи?

Dius adi komnatachi?

There are four rooms.
Дювун дыгин комнатачи.

Diuwun digin komnatachi.

What is your address?
Эма адресту биденни? Эма адресту инденни?

Ema adrestu bidienni? Ema adrestu indienni?

I live in Prospekt Lenina (Lenin avenue).
Ленин проспекттун бидем.

Lenin prospekttun bidem.

Authors

Anna Myreeva

Galina Varlamova

Alexander Varlamov

Voiced by Galina Varlamova

Translation

Translated from Russian by Rustam Yusupov. Revised by Dr. Bernard Leeman.

Share

Notice

The authors have made this phrasebook close to real language spoken by Evenks living in Yakutia (in the North-East of Russia). Some words can be written not as prescribed by the rules of literary Evenk language. Some words can be written different in different cases. However all phrases of the phrasebook are well-understood by all Evenks living in Russia.