Diuduwar ketel-gu bihillun?
Adil bihillun?
By tunŋani binel biderew.
Si ahichi bihinni-gu?
Eche, bi emukin bihim.
Si edichi bihinni-gu?
Hutechil-gu bihillun?
Adi hutechi bihinni?
Bi umun hutechi bihim.
Bi diur hutechi bihim.
Bi huteye achin bihim.
Omolgichanni adichi?
Omolgichanduw tunŋa anŋani.
Hunatkanni adichi?
Dian diuchi hunatkanmi.
Hutelli hegdil-gu?
Eche, uhal.
Hutelli tatchara-gu, hawaldiara-gu?
Tatchara.
Hawaldiara.
Hegdil, hawaldiara.
Hutelli gerbiltin ŋil?
Amtilli bihi-gu? Entilli bihi-gu?
E, agidu bidere. E, tendu bidere.
Amtilwi hegdil.
Eninni idu hawaldiaran?
Eninmi uchiteliwki.
Aminni idu hawaldiaran?
Aminmi bultawki.
Eninmi hutelniunmi diuduwi emenmuwki.
Si menni idu hawaldianni?
Bi begdekittu hawaliŋnam.
Si hawaduwi ŋi bihinni?
Bi tatigamnit hawaldiam.
Si idu bidienni? Si idu indienni?
Bi gorodtu bidiem. Bi gorodtu indiem.
Bi gulesegdu bidiem.
Bi agidu bidiem. Bi egdendu bidiem.
Si diuchi-gu bihinni?
E, diuchi bihim.
Si diuchi-gu, komnatachi-gu bihinni?
Amtilniunmi umun diudu bidiem.
Dius adi komnatachi?
Diuwun digin komnatachi.
Ema adrestu bidienni? Ema adrestu indienni?
Lenin prospekttun bidem.
Voiced by Galina Varlamova
Translated from Russian by Rustam Yusupov. Revised by Dr. Bernard Leeman.
The authors have made this phrasebook close to real language spoken by Evenks living in Yakutia (in the North-East of Russia). Some words can be written not as prescribed by the rules of literary Evenk language. Some words can be written different in different cases. However all phrases of the phrasebook are well-understood by all Evenks living in Russia.