Встреча

К нам пожаловали гости.
Ирэмэдел мундулэ эмэрэ.
Войдите!
Икэллу!
Здравствуйте!
Дорово! Мэнду!
Добрый день!
Ая инэӈит!
Доброе утро!
Ая тэгэлтэнэт! Ая тыманит!
Добрый вечер!
Ая ахилтанат!
Разденьтесь!
Куӈгулвэр луккаллу! Сунилвэр луккаллу!
Садитесь!
Тэгэкэллу!
Рад вашему приезду!
Су эмэнэдус сот уруним!
Давно не виделись!
Горово эхит арчалдыра!
Да, с прошлого года.
Геванӈадук.
Как поживаете?
Он бидерэс?
Спасибо, хорошо!
Пасиба, авгарат!
Хорошо.
Аят.
Что нового?
Экун улгур бихин?
Ничего особенного.
Экун-кат улгур ачин.
Вы в отпуске?
Отпускадуви-гу?
Да, в отпуске на один месяц.
Э, умун бегава отпускави гам.
Нет, я в командировке.
Эчэ, командировкаду бихим.
Я приехал учиться.
Би татнам.
Где здесь можно остановиться?
Эду бэе иду анӈаӈатын?
Можно ли у вас остановиться?
Сунду анӈаракив он бидиӈэн?
Пожалуйста!
Анӈакал!
Мы остановились в гостинице.
Бу гостиницаду тыкрэв. Бу гостиницаду бидерэв.
Составители

Анна Мыреева

Галина Варламова

Александр Варламов

Звучит голос Галины Варламовой

Поделиться

Особенности

Авторы сделали разговорник как можно ближе к реально используемому языку в Якутии, поэтому написание и произношение может не соответствовать литературной норме, равно как и написание одного слова может оказаться различным. Вместе с тем, фразы из разговорника легко поймут все эвенки, проживающие в разных регионах России.