Ну

нув- I
продымиться (о шкуре)
нув- II
1) запретить делать что-л.; 2) уговорить (ребёнка); 3) отговорить; 4) задержать (зверя)
нувка̄кӣт/ч- нувкакит нувкакич
запрещение
нувча-
1) запрещать что-л.; 2) предупреждать о чём-л.; 3) задерживать
нувчэ̄ нувчэ
шкура, ровдуга (дымлёная)
нуга
бот. лук
нугдурга-
сломаться, переломиться (о хребте оленя)
нугдус-
фыркнуть; качикан нугдусчэн щенок фыркнул
нугды̄ нугды
1) поясница; 2) поясница (оленя); 3) позвонок выше крестца; 4) позвонок (поясничный — у оленя); 5) лонная кость
нугды̄мӣ- нугдыми-ми
есть мясо-филей
нугу
ум
нугул
яд, отрава
нугуличӣ нугуличи
ядовитый
нугулла-
отравить
нуӣ I нуи
помешанный
нуӣ II нуи
дурак
нуил-
сойти с ума
нуксэ
сажа (налёт от дыма при копчении); нуӈан бираяла суручэн мэндукви нуксэвэ силкидави он пошёл к речке смыть с себя сажу
нуксэчӣ I нуксэчи
продымлённый (о ровдуге, камысах)
нуксэчӣ II нуксэчи
ровдуга (продымлённая)
нуктуптын
1) украшение (хвостики из меха по краям одежды, ковриков для покрывания вьюков); 2) орнамент (из меховых квадратиков на одежде)
нуктуруна
украшение (полосы белого меха на одежде, обуви)
нуктэ
1) рябина (дерево); нуӈан нилбумалва нуктэлвэ элэкэс ичэчэн он впервые видел гибкие рябины; нуктэ чуларгадячан цвела рябина; дэгил нуктэлду оӈкодёӈкитын птицы кормились на рябинах; чипича дэгилчэн хэгдылэ коӈкичила нуктэлэ птица помчалась к большой рябине с дуплом; 2) пихта; улукил геду анӈаниду — дягдаӈилва-вал, нуктэӈилвэвэл чунмилвэ девдевкил белки на другой год питаются семенами сосны или пихты; нуктэл дугэлтын чагидалгидитын адыл-вал урэл ичэвдечэтын из-за верхушек пихт можно разглядеть несколько гор
нуктэг
заросли рябины, рябинник
нуктэды
1) пихтовый; нуӈан ичэчэн эрдэлэн эчэ ичэврэ луку нуктэды аги гиллэнэдеривэн он заметил, как засеребрились ранее невидимые густые заросли пихтового леса; 2) рябиновый
нуктэмкурэ
рябина (дерево); мурэли нуктэмкурэ чулалэдечэн зелёным шатром раскидывалась рябина
нуку-
улучшать
нукэн
олень (который пасётся один)
нул-
1) высечь огонь, зажечь, поджечь; нуӈн чукава нулчан он поджёг траву; чукал инӈирвэтын гакал, тадук упкатван нулдякал бери пучки травы и поджигай всё; этыркэн ӈэнэдуви болгикта супирэлвэн нулдячан старик поджигал на своём пути кусты стланика; би дюктэвэ фонарилва нулчав я зажёг оба фонаря; иксэ церковьдулэ, нуӈан свечавэ униевки, тадук тарава нуливки икона-эксэри дагадун заходя в церковь, он покупает свечку, зажигает её перед иконой-богом; 2) зажечь, чиркнуть спичкой; ӈи-вэл тала спичкалва нулдячан, турэтчэчэн кто-то чиркал спичками и ругался; Дима адыва-да спичкалва умнэт нуллан Дима зажёг сразу несколько спичек; 3) прикурить, закурить, раскурить; этыркэн ганчави аракукан нулчан старик раскурил потихоньку трубку; нуӈан спичкалви урисинан, папиросави нулдави, нулдяна, ичэрэн геду этажту бисидук окошкодук ӈи-вэл атыркандула хулаптэнмэ ноданэван он вынул спички, чтобы закурить папиросу, и, закуривая, увидел, как из окна второго этажа кто-то высыпал на старуху пепел
нулгӣ нулги
1) кочёвка, перекочёвка (однодневная); расстояние между кочевьями, переход (караваном — около 10 км); бэе умукэнмэ нулгивэ нулгирэн человек откочевал на расстояние одной кочёвки; бэе нулгивэ таравэ нулгирэн, тадук анӈэттэн человек кочёвку ту откочевал, потом заночевал; 2) женщина, хозяйка (ведущая караван), проводница; жена кочевника; тарил эвэнкил Лоӈкое нулгилвэтын ичэрэ те эвенки увидели женщин из рода Лонко
нулгӣ- нулги-ми
1) откочевать, перекочевать, переехать, перейти; тар оӈкокитту орор лавиктая манара, тадук пастухил хэрэкэлэ дуннэлэ нулгиллэ на том пастбище олени съели мох, и пастухи стали переходить на другое место; эсикэкэн экун-мал Вайсер антынун-мал учреждениенун элэ нулгичэн сюда недавно переехал какой-то Вайсер с каким-то учреждением; нуӈартын омакталдула бэюмэткичилэ нулгичэтын они переехали на новые промысловые участки; бэйӈэ хуӈтулдулэ бикичилдулэ нулгичэ зверь откочевал в другие места; ячменьвэ хусчарактын, бу пшеницала нулгидеӈэвун когда уберут ячмень, мы перейдем в пшеницу; тыманнэ бу нулгирэв утром мы откочевали; нулгивэт хэрэкэлэ улумикиттулэ давайте откочуем на другое место промысла белки; 2) переселиться, переехать; бултамнил амакан бирала нулгичэтын вскоре охотники переселились на реку; тала семья упкачин нулгиӈкин туда переселилась вся семья; семья нюӈэн сэксэви уӈкунэлэн — тала дуннэлэ индэвэр гил нулгивкил где пролилась кровь главы семьи — туда переезжают жить остальные; нуӈартын омакталдула гулэлдулэ нулгидечэтын они переезжали в новые дома; 3) ехать; доехать; олломимнил дюлатын нулгирэн он доехал до чума рыбаков; эвэнкил нулгидерэ, сабэл-тэ нулгидерэ эвенки едут, и правда едут
нулгӣвкӣ нулгивки
кочующий; нулгивкилдулэ эвэнкилдулэ лучал эмэчэтын к кочующим эвенкам пришли русские
нулгӣвун: нулгивун
нулгивун дуннэ кочевье
нулгӣдевкӣ нулгидевки
кочующий; нулгидевкилдулэ эвэнкилдулэ лучал эмэчэтын к кочующим эвенкам пришли русские
нулгӣдек нулгидек
1) кочевье (место, где проехали караваном); 2) место стоянки (прежнее), стоянка (оставленная)
нулгӣдерӣ I нулгидери
1) кочующий; 2) идущий, едущий; би хуркэкэнмэ энинэнмэ нулгидерилвэ гороло ичэм я увидел идущих вдалеке мальчика с матерью
нулгӣдерӣ II нулгидери
кочевник
нулгӣдечэ̄ нулгидечэ
кочевавший; воробеил агили нулгидечэл хуӈтул чипичал сэсиндулэтын эмэчэтын воробьи пристали к стайке других птиц, кочевавших по лесу
нулгӣды нулгиды
кочевой, вьючный; колхозтула дюга элэ нулгидыл хоктокор исчачатын летом к колхозу вели только вьючные тропы
нулгӣктэ- нулгиктэ-ми
1) кочевать (постоянно), перекочёвывать, переходить, переезжать (неоднократно); разъезжать; орорво этэечимнил орорнунмар нулгиктэлчэтын пастухи начали кочевать с оленями; нуӈартын бикиттук бикиттулэ нулгиктэдеӈкитын они то и дело переходили с места на место; нуӈан эниндиви нулгиктэдерэн он кочует со своей матерью; бу мэрӈилдивэр орордивар нулгиктэдеӈкивун мы на своих оленях перекочёвывали; амаски бу орордивар гиркудяӈкивун, нулгиктэдеӈкивун раньше мы бродили, кочевали на своих оленях повсюду; нуӈан автомобильду нулгиктэдерэн, хивина ачин он разъезжает в автомобиле и ему горя мало; 2) вселяться, занимать (жильё); нуӈан ӈэнэктэдерэн, гулэлдулэ нулгиктэдерэн он ездит и занимает дома; 3) находиться в состоянии кочевания
нулгӣктэкӣт/ч- нулгиктэкит нулгиктэкич
местность, где кочуют, кочевье
нулгӣктэмэ̄- нулгиктэмэ-ми
1) кочевать (постоянно), перекочёвывать, переезжать (неоднократно); 2) находиться в состоянии кочевания
нулгӣмэ I нулгимэ
кочевой образ жизни
нулгӣмэ II нулгимэ
кочевой
нулгӣмэ̄- нулгимэ-ми
1) вести кочевой образ жизни; 2) отправиться в кочёвку
нулгӣсин-, нулгӣс- нулгисин-ми нулгис-ми
отправиться кочевать, откочевать, уехать; этыркэн хунадинитви нулгисинэн старик отправился кочевать со своей дочерью; таркандула нулгисичэл вот туда откочевали; улумэткитту би окир-да нулгисиниӈнэм аминнунми горотки агила во время охоты на белку я всегда уезжаю с отцом далеко в тайгу; нуӈартын мэнӈилдивэр орордивар хэрэкэлдулэ дуннэлдулэ нулгисинэ они отправились на своих оленях на другие угодья; эвэнки долбококун нулгисчэ эвенк откочевал поздно ночью; халтын асал нулгисинивкил, эдэлтын улумэсинэктын некоторые женщины отправляются кочевать, когда мужья их едут на промысел
нӯли нули
дым
нӯли- нули-ми
дымить
нулив-
прикурить, закурить
нуливун
1) спичка; 2) кремень; зажигалка
нулиден
дымление (шкуры); экинми ирэксэлвэ нулиденмэн, бу суннун эдэӈэл сурурэ бисив пока моя старшая сестра будет дымить шкуры, мы с вами не уйдём (букв.: мы с вами не уйдём при дымлении шкур моей старшей сестрой)
нуликаг
полоски из белого меха (украшение на одежде, обуви)
нуличӣ нуличи
дымный, задымлённый; нуӈартын нуличилду дюлмилду бидеӈкитын они жили в дымных юртах
нулка-
долить
нулна
с прит. суф. поджог; этыркэн нулнаван даран бадара бадаралдяриван нэливсипчут ичэтчэчэн он с ужасом смотрел на разгорающийся рядом пожар, который учинил старик (букв.: ...смотрел на поджог старика...)
нулты-
сжечь, поджечь
нулчилэ-
коптить (о лампе)
нуль
нуль; градусник нульдук угидэкэндулэн ичэвкэтчэчэн градусник за окном показывал чуть-чуть выше нуля
нуми-
маячить
нуму
1) тихий; 2) тихий (о погоде)
нуму-
притихнуть
нӯнил- нунил-ми
задымить (о дымокуре)
нӯнипча- нунипча-ми
окуриваться (у дымокура)
нуӈака̄кӯн нуӈакакун нунгакакун нунакакун
он (в значении зрелый, настоящий человек)
нуӈан I нунган нунан
он, она, оно; нуӈан толгокилдула дагамачан он подошёл к нартам; илэл нуӈандулин сот хивиндяӈкитын люди много заботились о ней; дюгани сурунэн нуӈанман сомат болговкондёчон уход лета немало его огорчал
нуӈан II нунган нунан
перед именем в прит. форме его, её; нуӈан гургактан ачин бичэн у него не было бороды (букв.: его бороды не было); ӈи-дэ нуӈан черӈанман эдеӈэ долдыра никто его писка не слышит; Кеша нуӈан ирэксэмэ сунин уксэдукин дявучалчан Кеша придержал её за рукав её пыжиковой шубы; нуӈан меванин сунтат мэргэнди дялупчан его сердце наполнилось глубокой печалью; нуӈан эмэнэн Володя омудяриван уркучан её приход спутал намерения Володи
нуӈанӈӣн нуӈанӈин нунгангин нунаннин
ему, ей принадлежащий, его, её; нуӈанӈӣн урунчэнин элэкин эчэн биси его радость была неполной; нуӈанӈилин икэрин горово дёнчавдяӈкитын её песни запоминались надолго
нуӈанӈитын нунганнгитын нунаннитын
им принадлежащий, их
нуӈарӈӣтын нуӈарӈитын нунгарнгитын нунарнитын
им принадлежащий, их; нуӈарӈитын ирэксэтын упкаттук гилдук инӈакталдук тамуратмар бивкил их шкура стоит дороже всех других мехов
нуӈартын I нунартын нунгартын
они; нуӈартын окин-да аракукан дэгдевкил летят они всегда медленно; нуӈардутын эвкэ эмэнмуврэ им нельзя оставаться; илэтыкин нуӈариклатын сот хавалмудячан каждому очень хотелось поработать за них
нуӈартын II нунгартын нунартын
перед именем в прит. форме их; эси эр комната нуӈартын класситын бичэн теперь эта комната была их классом
нуӈдэ- нунгдэ-ми нундэ-ми
вернуться, возвратиться
нуӈӣн нуӈин нунгин нунин
ствол; стебель
нуӈнӣ нуӈни нунгни нунни
1) русло реки; 2) остов; стержень; 3) ствол; стебель
нуӈнӣ- нуӈни-ми нунгни-ми нунни-ми
1) указать, показать, кивнуть; депутат газета дулиндулан нуӈничэн депутат указал на середину газеты; сэктэ аги дяпканӈаткин нуӈнидеӈкин ветка указывала прямо на опушку леса; инженер-технолог нуӈнидеӈкин станокил он иличивдатын инженер-технолог указывал, как расставлять станки; мунду нуӈнидеӈкитын диктэл грядалватын, таду бу «оӈкодёӈкивун» нам указывали грядки с ягодами и мы там «паслись»; онёлон онёръе ачинтыки торгатки нуӈничэн художник кивнул на совершенно чистое полотно; 2) показать рукой на что-л.; 3) давать указания, управлять, руководить, инструктировать; уллинди нуӈнидеӈкин Света энинин пошивом руководила мать Светы; тар бэе дептылэлвэ итывувридин эдеӈэ нуӈнидерэ тот человек не может руководить заготовкой продуктов; амакан Горшковду илэлди нуӈнидэн ургэ очан вскоре Горшкову стало трудно руководить людьми; Леонов заводва савкат нунӈидерэн Леонов умело управляет заводом; 4) возглавлять; эси Осипов нунӈидерэн институтвэ, Воронкин ачин оракин, эмэнмувчэвэ сейчас Осипов возглавляет институт, оставшийся после смерти Воронкина
нуӈнӣв- нуӈнив-ми нуннив-ми нунгнив-ми
1) быть направленным, направляться; 2) руководствоваться; 3) быть управляемым
нуӈнӣвуды нуӈнивуды нунгнивуды нуннивуды
грам. направительно-местный падеж
нуӈнӣвун нуӈнивун нунгнивун нуннивун
1) управление, правление (учреждение); 2) руководство (действие); 3) администрация
нуӈнӣвчэ̄ нуннивчэ нунгнивчэ нуӈнивчэ
указанный; улицава элэ нуӈнивчэли даккал переходи улицу там, где указано
нуӈнӣгэ̄ нуӈнигэ нунгнигэ нуннигэ
указание, наставление, руководство, инструкция; эр хава Кулешов нуӈнигэдин овча эта работа выполнена под руководством Кулешова; правительство нуӈнигэдун, министрил нунӈигэдутын страна экономикаван химат аюсчатын под руководством правительства и министров быстро восстановили экономику страны
нуӈнӣгэ̄н, нуӈнӣгэ̄р нуӈнигэн нунгнигэн нуннигэн нуӈнигэр нунгнигэр нуннигэр
указание, наставление, руководство, инструкция; директор тадук мэнэкэн министр Сазонов нуӈнигэртын упкачин энэлӈэвэ хуски хава тэгэрдун нэвдеӈэл указания директора и лично министра Сазонова должны быть положены в основу всей работы против тунеядства; Кирилл хавамнилду нуӈнигэрилэ будечэн Кирилл давал указания рабочим
нуӈнӣгэ̄тэ̄- нуӈнигэтэ-ми нунгнигэтэ-ми нуннигэтэ-ми
руководствоваться указанием, инструкцией
нуӈнӣдерӣ I нуӈнидери нунгнидери нуннидери
указывающий, направляющий, руководящий
нуӈнӣдерӣ II нуӈнидери нуннидери нунгнидери
1) руководитель; 2) с прит. суф. руководство, указание, наставление, инструкция; тренер нуӈнидеридин давдычан под руководством тренера он победил; асаткан ичэтчэн Иван нуӈантыкин нуӈнидериткин девочка посмотрела туда, куда Иван ей показывает (букв.: ...посмотрела в сторону указания Ивана)
нуӈнӣмнӣ I нуӈнимни нунгнимни нуннимни
указывающий
нуӈнӣмнӣ II нуӈнимни нунгнимни нуннимни
1) руководитель, организатор; нуӈан митӈил сэлэмэл хоктолты такусивдяритын нуӈнӣмни очан он стал организатором восстановления наших железных дорог; тар комиссия нуӈнимнидин Марченкова иливчатын руководителем комиссии был назначен Марченко; нуӈан вамудячал хэгдыгудитын нуӈнимнидитын таӈивча бичэн он был признан одним из главных руководителей покушения; 2) инструктор; би садоводстводу областьты нуӈнимни Осип Горшков бисим я областной инструктор по садоводству — Осип Горшков; 3) администратор; 4) вожак, коновод; Паша садтула туксадявкил куӈакар нуӈнимнитын бичэн Паша был коноводом ребячьих набегов на сад
нуӈнӣн нуӈнин нунгнин нуннин
управление, руководство; Олег Сергеевич упкачилва питомникилва нуӈнинду нуӈанӈин «анӈу ӈалэн» очан Олег Сергеевич стал его «правой рукой» по управлению всеми питомниками; нуӈан нуӈниндулис хавалдяӈан он будет работать под твоим руководством
нуӈнӣнэ нуӈнинэ нунгнинэ нуннинэ
с прит. суф. указание, руководство; Маша, Вася нуӈнинэлитын митту дюгули ӈэнэдевкэ нам надо идти по пути, который указали Маша и Вася (букв.: ...идти по указанию Маши и Васи); тадук хутэлин сурурэ, энинмэр гэлэктэллэ, амакавэр нуӈнинэвэн и его внуки пошли мать свою искать по указанию деда
нуӈнӣпчэ- нуӈнипчэ-ми нунгнипчэ-ми нуннипчэ-ми
руководствоваться указанием, инструкцией
нуӈнӣт-/ч- нуӈнит-ми нунгнит-ми нуннит-ми нуннич нунгнич нуӈнич
1) указывать, показывать; нуӈан энэ мэдэврэ эчэвэ саврэ илэвэ нуӈнитчэчэн он незаметно показывал на незнакомого человека; хэгды стрелка цифрава «12» нуӈнитчэчэн большая стрелка указывала на цифру «12»; аминин окнотки нуӈничилчэн его папа стал указывать в окно; 2) показать рукой на что-л.; 3) давать указания, управлять, руководить, инструктировать; хэгдымэмэт, албинӈивдярит авдут нуӈнитчэдэви сагдыдяриду учёнайду ургэтмэр одяӈкин управлять большим, всё расширяющимся хозяйством уже стареющему учёному становилось всё труднее
нуӈэемэ нунгэмэе нунэмэе
предводитель, вожак, атаман
нуӈэмэ̄т-/ч- нуӈэмэт-ми нунгэмэт-ми нунэмэт-ми нунэмэч нуӈэмэч нунгэмэч
судиться
нупкивчэ̄ нупкивчэ
копчёный; нупкивчэ олло копчёная рыба
нупку-
1) сосать, всасывать; 2) затягиваться (при курении трубки); 3) вытягивать (жидкость), выпивать, съедать; 4) вытягивать (гной о пластыре); 5) поджать губы
нупкуптын
1) сосок; 2) соска
нупкусиктэ
затяжка (трубкой)
нупкусин-
1) съесть, всосать; 2) пососать (трубку)
нупкусит-/ч- нупкусич
засасывать; лэвэрэчи хэрэ нуӈанман нупкусичилча илистое дно стало засасывать его
нупту
орнамент (зубчатый, сделанный из полосок или кусочков меха)
нуптэ
курение
нӯпчэ̄ I нупчэ
копчёный, закопчённый, продымлённый, прокоптелый; тар вокзал тэлипты, няӈнячи, нупчэ, тумнивча бичэн это был вокзал тех лет — грязный, прокоптелый, заплёванный
нӯпчэ̄ II нупчэ
шкурка (дымлёная)
нур
1) самец (собаки, лисицы, соболя), кобель; 2) песец
нурав-
лаять (на зверя на ходу, не давая охотнику его догнать, — о собаке)
нуравдясин-
отогнать (зверя с лаем — о собаке)
нурги-
хрюкать, похрюкивать; хомоты ниӈтэлвэ седяран, алапчудин нургидерэн медведь корешки жуёт, похрюкивает от удовольствия
нури
1) самец (собаки, лисицы, соболя), кобель; 2) песец
нусма̄лды̄вун нусмалдывун
пластинка (костяная с зубчиками — для обучения оленя езде в упряжке)
нучӣ- нучи-ми
1) дымить, коптить (шкуру при её обработке); 2) закоптить что-л.
нучӣв- нучив-ми
продымиться (о шкуре)
нучӣвчэ̄ нучивчэ
1) дымлёный, продымлённый (о шкуре, ровдуге); 2) копчёный; авадыт-вал нучивчэт таргит ӈодячан оттуда пахло чем-то копчёным; долболтоно хуркэкэн нучивчэ, ӈопчува уллэкэн хиннадуви тэтывуӈкин с вечера мальчик насаживал пахучий кусочек копчёной ветчины на крючок
нучӣксэ нучиксэ
шкура (продымлённая)
нӯчӣнэ̄к нучинэк
дымильня, коптильня (специальное устройство для дымления шкур)
нучӣчэ- нучичэ-ми
1) дымить (шкуры); 2) коптить (рыбу); 3) дымиться, коптиться (о шкуре)
нучэ̄мэ нучэмэ
дымлёный (о шкуре, ровдуге)
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться