Юд

ю̄де̄к юдек
1) выход; 2) сыпь; 3) оспа; 4) родня (по женской линии)
ю̄де̄ктэлды̄- юдектэлды-ми
породниться; си маннит русскайнун дуннэнун юдектэлдычэ бисинни! крепко ты породнился с русской землёй!
ю̄де̄ӈэ̄ юдеӈэ юденгэ юденэ
с прит. суф. 1) предстоящий выход; би химат сурусиним сагды бэюмимни юдеӈэткин я быстро отправился к тому месту, откуда должен был выйти старый охотник (букв.: ...я отправился к месту предстоящего выхода старого охотника); 2) появление, выход (предстоящий); нуӈан урунчэдечэн амакан нуӈардутын хутэлтын юдеӈэдитын он был рад, что у них скоро выйдут птенчики (букв.: он был рад предстоящему появлению у них птенчиков)
ю̄дерӣ I юдери
1) выходящий; 2) прорывающийся (куда-л., через что-л.); хуркэкэн туксулвэ лупумнэк юдеривэ самолётва ичэчэн мальчик увидел самолёт, прорывающийся сквозь облака
ю̄дерӣ II юдери
с прит. суф. 1) выход (действие); нуӈан ичэчэн гулэлдуквэр илэл юдеривэтын он увидел, как выходят из домов люди (букв.: он увидел выход людей из домов); бу дылачавэ урэдук юдеривэн ичэтчэвун мы смотрели, как солнце выходит из-за горы (букв.: мы видели выход солнца из-за горы); нуӈан нэрэнӈэривэ эричэн ичэтнэдэн хутэлви умукталдуквар он юдеривэтын она пригласила жаворонка прийти посмотреть, как будут выходить из яиц её птенчики (букв.: она пригласила жаворонка прийти посмотреть на выход своих птенчиков из яиц); 2) выползание; нуӈан ичэчэн бэйӈэ дюдукви энэипчут юдеривэн он увидел, как зверь лениво выполз из его дома (букв.: он увидел ленивовыползание зверя из своего дома)
ю̄ду, ю̄дучэ̄н юду юдучэн
елец (рыба сем. карповых)
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться