§ 27
§ 26. Взаимоотношения морфологии и синтаксиса § 28. Лексическое и грамматическое значение словаКаждый язык имеет свои особенности, которые свойственны только ему и которые отличают его от всех других языков. Совокупность морфологических и синтаксических признаков составляет его грамматический строй. Основные отличия грамматического строя эвенкийского языка от грамматического строя русского языка сводятся к следующему:
1. Главным и почти единственным средством словообразования и словоизменения в эвенкийском языке служат всевозможные словообразовательные и словоизменительные суффиксы. В русском языке способы словообразования и словоизменения значительно разнообразнее: словообразование и словоизменение может происходить при помощи а) окончаний, б) суффиксов, в) приставок, г) изменения места ударения, д) чередования звуков. Чередование звуков встречается и в эвенкийском языке, но довольно редко.
Примеры словообразования и словоизменения в эвенкийском языке:
Примеры на словообразование и словоизменение в русском языке:
В эвенкийском языке каждый суффикс выражает, как правило, одно грамматическое значение: или только падеж, или только число, или только принадлежность, или только время и т. д.
Особенностью окончаний русского языка сравнительно с эвенкийским является то, что они в одном слове могут выражать несколько грамматических значений: например, в слове гору окончание у обозначает единственное число, женский род, винительный падеж.
2. В эвенкийском языке есть особый вид суффиксов, который совсем отсутствует в русском языке, это притяжательные суффиксы. Притяжательные суффиксы очень широко используются в эвенкийском языке.
Нуӈан адылви дюдуви эмэнэн. Он оставил свою сеть в своём доме. В словах адылви свою сеть и дюдуви в своём доме,суффикс -ви является возвратно-притяжательным суффиксом, обозначающим принадлежность предмета тому лицу (или предмету вообще), которое выражается подлежащим в предложении.
Гиркив дявъяв оран. Мой товарищ сделал для меня лодку. В словах гиркив мой товарищ, и дявъяв лодку для меня суффикс -вявляется лично-притяжательным суффиксом, обозначающим принадлежность 1-му лицу единственного числа.
3. В эвенкийском языке совсем нет предлогов, но зато имеется большое количество падежей (13), падежные формы в ряде случаев выполняют в эвенкийском языке то назначение, которое в русском языке выполняют предлоги, причём один и тот же падеж в эвенкийском языке может передавать значения нескольких русских предлогов.
Бу агили ӈэнэвечэвун. Мы шли по тайге. Би куӈакарду гиркилив улгучэним. Я рассказал детям о моём друге. Бэеткэн минэокошколи ичэтчэчэн. Мальчик смотрел на меня через окошко. Саӈнян сонали ювки. Дым выходит через отверстие в юрте. Нуӈан минду сулакискали пэктырэвунми бурэн. Он отдал мне за лисью шкуру своё ружьё.
Значение некоторых русских предлогов, как то: под, над, перед, при, за (чем-либо) выражается в эвенкийском языке посредством служебных слов, называемых послелогами, которые в определённой падежной форме всегда стоят за словом, к которому они относятся.
Авса стол хэргидэдун бичэн. Ящик был под столом. Дэги дю оёлин дэгрэн. Птица пролетела над юртой. Дю дюлэдун мо балдыран. Перед юртой выросло дерево. Дю чагидадун орор оӈкодёро. За юртой пасутся олени.
4. Некоторые части речи эвенкийского языка значительно отличаются от частей речи русского языка, например, имена прилагательные, причастия и деепричастия.
Причастие в эвенкийском языке — это такая часть речи, которая обозначает не только признак предмета (как в русском языке), но обозначает также название действия и процесс действия. В предложении причастие служит различными членами предложения: определением, дополнением, обстоятельством, сказуемым.
Би эендеривэ дявва ичэм. Я увидел плывущую лодку. Би дяв эендеривэн ичэм. Я увидел, что лодка пливёт (движение лодки увидел). Бэеткэр сокорчоду бэеду хутаканмэ эмэврэ. Дети принесли мешок человеку, потерявшему его. Тар бэе хутаканмэсокорчодукин дюллэ илтэнэ. Прошло два дня с того (момента) как человек потерял свой мешок (от утери мешка два дня прошло). Эр бэе хутаканми сокорчо. Этот человек потерял свой мешок.
Одним из отличительных признаков деепричастия эвенкийского языка является их изменяемость по числам, а некоторых деепричастий и по лицам.
Клубтулэ иксэ, би дялви ичэчэв. Войдя в клуб, я увидел своих друзей (родственников). Бэюмимнил, пэктырэвурвэр гаксал,сигикагтыки сурусинэ. Охотники, взяв свои ружья, отправились к чаще.
Деепричастие гаксал взяв с суффиксом -кса имеет показатель множественного числа -л.
Нуӈартын мулэдеӈэситын, бу мола, сектакарэ балдыгатчэчавун. В то время, когда они носили воду, мы сажали деревья и кусты.
Деепричастие с суффиксом -ӈаси имеет показатель 3-го лица множественного числа -тын.
Имена прилагательные эвенкийского языка отличаются от имён прилагательных русского языка тем, что могут употребляться не только как прилагательные, но и как имена существительные, а также как наречия.
Би аява книгава таӈим. Я прочитал хорошую книгу. Би аминни аяван сам. Я узнал доброту твоего отца. Эр гулэду ая. В этом доме хорошо.
5. Прядок слов в эвенкийском предложении отличается от порядка слов в русском предложении.
В эвенкийском предложении подлежащее и сказуемое занимают обычно крайние места в предложении.
За исключением обстоятельства времени, которое обычно ставится в самом начале предложения, второстепенные члены предложения помещаются между подлежащим и сказуемым по правилу: зависимые слова ставятся перед теми словами, от которых зависят. Обычным является следующий порядок слов.
Умнэ бэюмимни гиркинунми агили ӈэнэдечэн. Однажды охотник со своим товарищем по тайге ушёл.
6. Поскольку в эвенкийском языке отсутствуют приставки, окончания, а также редко встречается чередование звуков, то структура эвенкийского слова значительно отличается от структуры русского слова, то есть всё словообразование и словоизменение в эвенкийском языке выражается суффиксами.
Моты-ма-син-и-м. Я отправился охотиться на лося.
-ма — суффикс отыменного глагола, -син — суффикс вида исходности действия, -м — суффикс лица. Все эти суффиксы, и словообразовательные, и словоизменительные, присоединяются в определённом порядке к корню слова.
Такая структура слова отличается от структуры слова русского языка, где словоизменение и словообразование выражаются более разнообразными средствами: окончаниями, суффиксами, приставками, изменением места ударения, чередованием.
7. В эвенкийском языке отсутствует категория грамматического рода; слова не различаются по родам, как в русском языке.
8. В эвенкийском языке не существует деления предметов на одушевлённые и неодушевлённые, но существует разделение на предметы, обозначающие людей, и все прочие предметы. К первой группе предметов ставится вопрос ӈи? кто?, ко второй группе предметов ставится вопрос экун? кто? что?
— Экун таду?
— Кто там?
— Ӈинакинни.
— Твоя собака.
— Экун хутаканду?
— Что в сумке?
— Колобо
— Хлеб.
— Ӈи эмэрэн?
— Кто пришёл?
— Аминми эмэрэн.
— Отец пришёл.
§ 28. Лексическое и грамматическое значение слова →Вопросы для повторения
- Учение И. В. Сталина о грамматическом строе языка.
- Каковы основные отличия грамматического строя эвенкийского языка от грамматического строя русского языка?