В

в, во
предлог 1. (на вопросы где?, во что? и в какое время?) суф. дат.-местн. пад. -дӯ, -тӯ; в лесу агӣдӯ; в сумке хутакандӯ; в сумку хутакандӯ; в два месяца сделаю дю̄рдӯ бе̄галдӯ о̄дяӈа̄в; 2. (на вопрос куда?) суф. местн. пад. -ла̄, -дула̄, -тула̄; в лес агӣла̄; в школу таткӣттула; в вагон вагондула̄; 3. (в чём) суф. -лан, -чӣ; в зимней одежде тугэдекичӣ, тугэдеклэн; в шапке авучӣ, авла̄н
вагон
ж.-д. вагон
важенка
(самка домашнего оленя) нямӣ (мн. няма̄сэл); (одного-двух лет) сачарӣ, чачарӣ, хачарӣ; (двух-трёх лет) ге̄бдянӣ; (трёх лет) э̄вка̄н; (трёх-четырёх лет) дыгин-дянӣ; (пяти лет) кэтэнӣ; (с телёнком) энты; (без телёнка) умӣрӣ; (не телящаяся) бирин (вин. биринмэ); (окончившая телиться) ва̄ӈгайка̄н, кэтэм; (белой масти) нивэӈун, чолкочо̄н; (пёстрой масти) алаг, кираӈан; (одичавшая) дэлэмичэ̄
важничать
хэгдыкэ̄тчэ-мӣ, кэхилгэде-мӣ
важный
1. (о деле, вопросе) со̄ткӯ; важная задача со̄ткӯ о̄ма̄чин; 2. (знатный — о человеке) хэгдыкэ̄тчэрӣ
вазелин
вазелин, бэгэдэ̄
вал I
(волна) угэ
вал II
(земляной) о̄вча̄ букача̄н (вин. букача̄нмэ)
вал III
(деталь) вал; коленчатый вал токчоко вал
валежник
та̄кэсӣ, бичувӯн; (вынесенный водой) моӈокто
валенки
катанки
валет
карт. валет, колобун
валить
(деревья) огодё-мӣ; (складывать в кучу) умӣвдя-мӣ; снег валит лунёдерэн, иманадяран, нюнедерэн; дым валит саӈнянмӯдяран; народ валом валит илэл, бэел бирага̄чин эе̄ндерэ (букв.: люди как река текут)
валиться
1. (падать) буру-мӣ, тык-мӣ (3-е лицо бурурэн, тыктэн); 2. (разрушаться) сукчарга-мӣ, хукчарга-мӣ, суксарга-мӣ
валун
(обломок скалы) хэгды дёло, хисэ, иӈа
валюта
валюта
валяться
хукэлкэ̄тчэ-мӣ; (в снегу) униллэлде-мӣ
вам
(дат. пад. от вы) (с глаг. дать) сундӯ; (с глаг. сказать) сунтыкӣ
варварство
варварство; (жестокость) неливсӣ
варган
обл. (музыкальный инструмент) кэӈивкэ̄вӯн, пэнӈивкэ̄вун, комус
варежка
коколло; (ладонная сторона) ханӈавӯптын
варенье
дюя̄пчу
варёный вареный
иривча̄ (вин. иривча̄вэ), хуювувчэ̄
варить
ириде-мӣ; (чай) чаӣӈдя-мӣ; (мясо) улэде-мӣ; (суп) силуӈде-мӣ
вариться
улэвде-мӣ, силӯчэде-мӣ
вас
(вин. пад. от вы) (с глаг. видеть) сунэ, сунэвэ; (с глаг. спросить) сундук
василёк василек
василёк
вата
вата
ватный
ватама; ватное одеяло вататай хулла, ватама хулла
ватрушка
ватрушка
ваш
сунӈи (вин. сунӈивэ); по-вашему сунӈэ̄дыт
вбегать, вбежать
ӣмэлчэ-мӣ
вбивать
(гвоздь, палку) тыпкэде-мӣ, тохогодё-мӣ, кададя-мӣ; (клин) сивадя-мӣ
вбить
(гвоздь, палку) тыпкэн-мӣ, тохого-мӣ, кадя-мӣ; (клин) сива-мӣ
вблизи
дага, дагалта; вблизи от нас дагадӯвун
вброд
да̄гмэт, хэ̄дэденэ; перебраться вброд да̄г-мӣ (3-е лицо да̄грэн), хэ̄дэ-мӣ, да̄в-мӣ
ввалиться
1. разг. (войти куда-л.) тувэс-мӣ, нюркун-мӣ (3-е лицо нюркунан); 2. (впасть — о щёках, глазах и т. п.) тыкиглэ-мӣ, дяланӈа-мӣ, дялама-ми
введение
введение
ввезённый ввезённый
ӣвувчэ̄
ввезти
ӣв-мӣ (3-е лицо ӣврэн)
ввек
(только при отрицании): ввек не забуду о̄киндӯ-да̄ этэ̄м омӈоро
вверх
угискӣ; (по течению) солокӣ; он отправился вверх по реке бирава солодёсинан, солокӣ ӈэнэсинэн; (к истоку) дэвгидэ̄ткӣ; (по склону) ды̄ски; он стал подниматься вверх по лестнице нуӈан туктывӯнмэ туктысинэн; вверх дном кумтэмэт, кумтэптыкӣ
вверху
(над головой) угӣлэ̄, оёло̄; (в верховьях реки) солӣта; (о движении чего-л.) угӣлӣ, оёлӣ; (передвигаться по верховьям реки) солӣлӣ
вверять
(доверять) тэде̄де-мӣ
ввести
1. (во что-л.) ӣв-мӣ (3-е лицо ӣврэн); 2. (установить) о̄-мӣ (3-е лицо о̄-ран)
ввиду
(по причине) тарит, дярин; ввиду этого тар дярин
ввинтить
учисин-мӣ (3-е лицо учисинэн)
ввинчивать
учивде-мӣ, утча-мӣ
вводить
ӣвде-мӣ, ӣвуӈнэ-мӣ, ивкэ̄нде-мӣ; вводить в курс дела хава̄вэ са̄вка̄нде-мӣ
вводиться
ӣвувде-мӣ
ввоз
ӣввэчин
ввозить
ӣввэ̄тчэ-мӣ, ӣввэ̄чиӈнэ-мӣ
ввозиться
ӣвуввэ̄тчэ-мӣ, ивуввэ̄чиӈнэ-мӣ
вволю:
наелся вволю билгави дялуптан; аӣумнак деврэн, эрэдэлэ̄ви деврэн
ввысь
угӣскӣ
вглубь
(в глубину) суӈнаткӣ; (ко дну) хэрэткӣ
вглядываться
мунниде-мӣ
вдавить
тырэт-мӣ
вдали
1. (находиться) городӯ, ча̄гӣда̄дӯ; они жили вдали от посёлка бик̄ит ча̄гӣда̄дӯн бидечэ̄тын; 2. (двигаться) ча̄гӣлӣ
вдаль
гороткӣ
вдвое
дю̄рэ̄; он сделал вдвое больше дю̄рэ̄ кэтэтмэврвэ о̄ран; сложиться вдвое дю̄птыкэ̄н-мӣ
вдвоём вдвоем
дю̄ктэ, дю̄ри (вин. дю̄ривэ), дю̄крэ
вдвойне
дю̄нмэ̄нди; платить вдвойне дю̄рэ̄ тамадямӣ
вдевать
тагавка̄нде-мӣ; (нитку в иголку) сэ̄нмӣде-мӣ, хэлмиде-мӣ, сувэлэ̄де-мӣ
вдёрнуть вдернуть
сэ̄нмӣ-мӣ, албе-мӣ
вдова
на̄вун, на̄вун-асӣ
вдоветь
на̄вун би-мӣ
вдовец
на̄вун, на̄вун-бэе
вдоволь
(в изобилии) кэтэмэмэ; я вдоволь наелся аӣвумнак девум, эрэдэлэ̄ви девум
вдогонку
дэ̄птыкӣ, асаптыкӣ
вдоль
ӈо̄ниптыкӣ; (двигаться по нижнему течению) эдӣлӣ; (двигаться по верхнему течению) солӣлӣ; (двигаться по нижней части склона) ӈе̄лӣ; (двигаться по верхней части склона) ды̄лӣ
вдох
эрӣсин
вдохновенный
вдохнове̄ннэй (мн. вдохнове̄ннэил)
вдохновить
вдохнови-мӣ
вдохновлять
вдохновидя-мӣ
вдохнуть
эрӣсин-мӣ
вдребезги:
разбиться вдребезги хумтэкнэн капу-мӣ; вдребезги пьян со̄мат сокточо̄, со̄мамат харулча̄
вдруг
умнэ̄т, эмискэ, ёӈ, гэнэтэкэ̄н
вдумчивый
дялда̄лэн, вдумчивай (мн. вдумчиваил)
вдыхать
эрӣде-мӣ
ведать
1. (руководить чем-л.) нуӈнӣде-мӣ; он ведает хозяйством нуӈан авдудӯ нуӈнӣдерэн; 2. (знать) са̄де-мӣ
ведение:
ведение дел хава̄дӯ нуӈнӣгэ̄
ведомость
ведомость (мн. ведомостил), дукӯгар
ведро
ведро, мӯлӣӈкӣ (вин. мӯлӣӈкӣвэ)
ведущий
нёра̄дерӣ (вин. нёра̄дерӣвэ); (главный) со̄ткӯмама
ведь
хата; я ведь говорил би хата гундечэ̄в
вежливо
аямамат
вежливый
аямама
везде
(находиться) ӣдӯ-дэ̄, ӣдӯ-кэт, лупумнэк, орогор; (двигаться) ӣлӣ-дэ, ӣлӣ-кэт
вездеход
вездеход
везти
1. (перевозить) ӈэнэвде-мӣ; (тащить) ирӯдя-мӣ; везти продукты девгэ̄лэ̄ ӈэнэвде-мӣ; (привозить) эмэвуӈнэ-мӣ; 2. (иметь удачу) ему везёт нуӈан кутучӣ, нуӈан сиӈкэ̄чӣ
век
1. (столетие) век, уе, нахун; 2. (эпоха) век; каменный век ист. каменнай век; 3. разг. (жизнь) илан бэел (букв.: три человека); на веки вечные о̄киндӯ-да̄
веко
векин чакар, хуримӣкта
вековой
векты
велеть
суф. -вка̄н, -мука̄н; велеть взять гавка̄н-мӣ (3-е лицо гавканэн); велеть оставить эмэ̄нмукэ̄н-мӣ
великан
со̄ бэе; фольк. (сказочный герой) маӈи, калун
великий
велӣкай, хэгдыткӯмэмэ, хэгдымэмэ
великолепный
аямама
величественный
величественнэй, бугдыпчу (вин. бугдыпчувэ)
величина
хэгды
велосипед
велосипед (мн. велосипедыл)
вена
анат. уг, унӣкта, судасун
венгр
венгр (мн. венгрил)
венгерский
венгерскай, венгрияды
Венера
(планета) Чолбон, Тыманӣ тыпкэ̄нин, Солдон
веник
арпуки, дуннэвэ дэрпусивӯн
венок
венок, чукилди учивчэ̄ тоӈолло
вера
тэде̄; вера в себя мэ̄рвэр тэде̄чэвӯн; мэ̄ндуви тэде̄чэвӯн
верба
бот. се̄кта, качикактэ, се̄ктака̄н
верблюд
зоол. верблюд, тэмэгэн, тэвен
вербовать
вербуйдя-мӣ
вереница
улгэн
вереск
бот. эпкэмкурэ̄
веретено
чуӈуркэ̄н
верёвка веревка
харкэвӯн, уюр, унявун, уту, боголи; (из ремня) усӣкэ̄н; (из волокна) онокто; (из волоса) се̄рпакта; (из коры) пэтырӣ
верительный:
верительная грамота верӣтельнай грамота
верить
тэде̄де-мӣ; он верит в него нуӈанма̄н тэде̄дерэн
вермишель
вермишель (дептылэ̄ гэрбӣн)
верно
1. тэде̄; (вопросительно) ха̄бэл, дябул; (утвердительно) тугӣ-тугӣ, тыкэ̄н-тыкэ̄н, е-е, гэ, элэкин; совершенно верно элэ̄мэ; 2. (вероятно) он, верно, забыл сказать нуӈан омӈочо̄ бинэн гундэ̄ви
верность
1. (преданность) тэӈнэ, тоӈно; 2. (правильность) тэде̄
вернуть
(кого-л.) мучӯвкан-мӣ (3-е лицо мучӯвка̄нэн); (что-л.) мучӯв-мӣ (3-е лицо мучӯвран)
вернуться
(возвратиться) мучу-ми (3-е лицо мучӯран), ӈэнусин-мӣ; (за чем-л.) гэннэ̄син-мӣ; (от чего-л., от кого-л.) амасӣкла̄син-мӣ (3-е лицо амасӣкла̄синэн), хоролӣсин-мӣ
верный
1. (преданный) тэӈнэ, тоӈно; 2. (правильный) тэде̄, кэкэй
вероятно
суф. -на̄; вероятно, он пришёл эмэчэ̄ бинэ̄н, бо̄ла, бо̄ллага̄
верста
устар. верста
вертел
силавӯн, аркивӯн, хилавӯн, шилавӯн
верстеть
1. (ввинчивать) сива̄де-мӣ; 2. (переворачивать) хукусинде-мӣ; 3. (вращать) хоролӣвдя-мӣ; вертеть хвостом омидя-мӣ
вертеться
(вращаться) хоролдё-мӣ; (крутиться) самнадя-мӣ; (о ребёнке) утурде-мӣ, оӈка̄рӣдя-мӣ
вертикальный
вертикальнэй; вертикальная линия вертикальнэй ӈуӈнэ
вертлявый
утур (вин. утурва)
вертолёт вертолет
вертолёт
вертолётный вертолетный
вертолётнай; вертолётная площадка вертолётнай до̄кӣт
вертолётчик вертолетчик
вертолётчик
вертушка
хоролиӈкӣ
верующий
(религиозный) верующай, эксэривэ тэде̄чэдерӣ
верх
1. (верхняя часть) уги (вин. угивэ); верх чума со̄на; 2. (победа) (одержать, взять верх) давды̄-мӣ; он взял верх над ним нуӈанма̄н давды̄ран
верхний
(по вертикали) угӯ, угӣ-гӯ (вин. угӯвэ); (по наклону) ды̄гу (вин. ды̄гувэ); (по течению реки) сологӯ (вин. сологӯва); (об этаже) оёгӯ
верховный
верховнай; верховная власть верховнай власть; Верховный главнокомандующий Верхо̄внай гламнокомандующий
верховой
1. (олень) угучак, ӯчак, укчак; 2. (всадник) мурла̄н, мурилкан, декта
верховье
(реки) дэрэ̄н; в верховьях дэрэ̄рдӯтын
верхом
угмат; ездить верхом угучадя-мӣ, аяниаде-мӣ
верхушка
сувэрэ̄, дугэ̄, оё, муданӈа̄
верша
кэӈэр
вершина
муданӈа; (дерево) дугэ̄, сувэрэ̄, чимэ, хорон (горы) оё; (плоская) по̄рака (вин. по̄рака̄вэ); (отдельная гора) лэргэгды
вершок
устар. вершок (мн. вершокил)
вес
ургэ (с прит. суф.); его вес ургэн
веселить
сэвдевкэ̄нде-мӣ
веселиться
сэвденде-мӣ, сэвденэде-мӣ, хэбденде-мӣ, сэбденкэде-мӣ, курулэ̄де-мӣ
весело
сэвдепчу, сэбденихӣ
веселье
сэвден, хэбдэн
весенний
(мартовский) нэлкир, нэлкэр; (апрельский) эвӣсэлэсэр; (майский) неӈне
весёлый веселый
сэвден, сэвдепчу
весить
ургэде-мӣ; весит три килограмма иланма килограммилва ургэдерэн
весло
улӣвун (вин. улӣвӯнма), ге̄вӯн, пурги; (двухлопастное) тэ̄рӣ, ге̄вӯн; (рулевое) гагдамавӯн, э̄ничавӯн
весна
(в марте) нэлкинӣ, кэлкэ-нӣ; (в апреле) эвӣлэсэнӣ; (в мае) неӈненӣ, лэӈнэнӣ
весной
(в марте) нэлки, нэлкэ; (в апреле) эвӣлэсэ; (в мае) неӈне
вести
1. (передвигать) ӈэнэвде-мӣ; (на поводу) элгэде-мӣ; (сопровождать) боровдё-мӣ; (идти впереди) нёра̄де-мӣ; (прокладывать путь) ханӈӣвдя-мӣ; (без дороги) хэлбуде-мӣ; тянуть лодку на бечеве) тэвусинде-мӣ; 2. (осуществлять): вести собрание собраниева ӈэнэвде-мӣ; вести борьбу ӈорчадя-мӣ; вести переговоры гӯлды̄мэ̄тчэ-мӣ; вести разговор улчучэ̄мэ̄тчэ-мӣ; вести записи дукӯдя-мӣ; вести хозяйство авдудӯ нуӈнӣтчэ-мӣ, авдува дявучадя-мӣ
весть
мэдэгэ̄, са̄вка̄вун, улгучэ̄н; он пропал без вести энэ саврэ сокоривран
весы
ургэмкэвун
весь
упкат; (целиком) куктэ, олус; я весь промог би упкачив улапим; лучше всего упкаттук аятмар; во всё горло игдымэмэт; мчаться во весь дух туксамат туксадя-мӣ; (скакать на лошади) хуктымэт хуктывде-мӣ; при всём желании гэлэ̄нэлӣви, эетчэрӣлӣви; всего хорошего! аят бикэл!; всё равно синумун; всё время о̄кин-да̄; всё ещё хата; это всё тар элэ̄тын; только и всего тар упка̄чин; всего-навсего элэ
весьма
со̄т, со̄ (вин. со̄ва)
ветвистый
1. (о рогах) латара̄; 2. (о дереве) гарачӣ
ветвь
гара; (хвойного дерева) сэктэ
ветер
эрдын; (с дождём) удун, сигир; (в марте) хаи; горный ветер ды̄гит эдын; встречный ветер арчаптыкӣ эдын; попутный ветер тагаптыкӣ эдын; северный ветер силвер; южный ветер ла̄мус; сильный ветер эдынкэ̄кӯн, кургэкӯн; ветер дует эдындерэн
ветеринар
ветеринар, орорво аӣчимнӣ, бэйӈэвэ аӣчимнӣ
ветерок
салдын
ветка
1. гара; (хвойного дерева) сэктэ; 2. (железнодорожная) ветка
ветреный
эдычӣ; ветреная погода эдычӣ тырганӣ, эдычӣ инэӈи
ветряной:
ветряная мельница эдынди хоролдёрӣ хургикӣт; ветряная оспа ю̄вуктэ, ю̄дек
ветхий
1. (старый) хатапты, хэпкэмэ; 2. (изношенный, истрёпанный) холокто; 3. (старый и немощный — о человеке) сагдымама
веха
(знак) са̄мэлки
вечер
луӈур (вин. луӈурвэ), долболтононӣ, сиксэнӣ, нуӈур, лумри; добрый вечер! дорово!
вечереть
луӈтырэ̄де-мӣ, лумрӣде-мӣ
вечеринка
(веселье) вечеринка (сэвдевӯнэ дярин урувкӣт)
вечерний
луӈурӣпты (вин. луӈурӣптывэ); вечерние курсы долболтонор курсыл; вечерняя заря холаӈа, дикшэ
вечером
луӈур, долболтоно, а̄силтанэ, сиксэлтэ̄нэ, сиксэ; прийти домой поздно вечером долбов-мӣ
вечно
о̄кин-да
вечный
о̄киндӯ-да̄
вешала
(для вяления рыби, мяса) локовӯн, ло̄ван
вешалка
1. лукилдывӯн (вин. лукилды̄вӯнма); 2. (у платья) локоӈкӣ
вешать
1. (что-л.) локодё-мӣ; (котёл) оллондё-мӣ
вешний
поэт. (весенний) неӈнэр
вещать
аякӣтча-мӣ, ичэрде-мӣ
вещевой
идэгэды; вещевой мешок хутака̄н
вещественный:
вещественное доказательство веще̄ственнэй доказательство
вещество
вещество
вещь
идэ̄гэ, кэрэк, таханас; маленькая вещь анӈа̄ (вин. анӈа̄вэ)
веялка
с.-х. веялка
веять
1. (дуть — о ветре) нэлды̄де-мӣ; ветер веет нэлды̄дерэн; 2. (просеивать зерно) вейдя-мӣ; 3. безл. веет весной неӈнелдерэн
взад:
взад и вперёд хӯскӣта̄нэ, тала̄-алэ̄
взаимно
(друг другу) мэ̄мэ̄гӣлдӯвэр, мэ̄рмэ̄рдӯвэр; (друг друга) мэ̄мэ̄лгӣвэр, мэ̄рмэ̄рвэр; (друг с другом) мэ̄мэ̄гӣлнунмэр, мэ̄рмэ̄рнунмэр; (друг к другу) мэ̄мэ̄лгӣлдулэ̄вэр, мэ̄рмэ̄рдулэ̄вэр
взаимодействие
(о работе) о̄лды̄ма̄чин
взаимопомощь
бэлэлды̄мэ̄чӣн
взаймы
бӯвкэ̄т; взять взаймы илдумна-мӣ, дать взаймы бӯвкэ̄т бу-мӣ
взамен
дюгэ̄тнэ
взбалтывать
уркуде-мӣ, итыкивдя-мӣ
взбеситься
моӈнол-мӣ, иргэе а̄чин о̄мӣ
взбивать
уркудя-мӣ
взбираться
туктыде-мӣ (вин. пад. — без определения, местн. пад. — с определением); взбираться в гору урэвэ туктыде-мӣ, урэпчэ-мӣ; взбираться на крышу дома гулэ дасиптындула̄н туктыде-мӣ
взболтать
урку-мӣ (3-е лицо) уркурэн)
взбрести:
мне взбрело на ум дялдула̄в ӣрэн
взбунтоваться
муссэ-мӣ
взваливать
1. (нагружать) тэв-мӣ; 2. (перекладывать работу на кого-л.) хава̄вэ бӯ-мӣ; взваливать вину сэлэ-мӣ, анут-мӣ
взвалить
(на плечо) мирэ̄лэ-мӣ; (на спину) ини-мӣ (3-е лицо инирэн); взвалить вину сэлэ-мӣ, анут-мӣ
взвесить
ургэмкэ-мӣ
взвешивать
ургэмкэде-мӣ
взвизгивать
чиӈэрӣтчэ-мӣ, пэскэнэде-мӣ, писканадя-мӣ
взвизгнуть
чиӈэрӣсин-ми, пэскэнэсин-мӣ, писканасин-мӣ
взвиться
учивул-мӣ (3-е лицо учивуллан)
взвод
взвод (мн. взводыл)
взволнованный
бэлгэнэчэ̄, хивинчэ̄, тыкулча̄ (вин. тыкулча̄вэ)
взволновать
1. (встревожить) бэлгэнэвкэ̄н-мӣ, хивинмука̄н-мӣ; 2. (привести в движение поверхность воды) утэл-мӣ
взволноваться
1. (обеспокоиться) бэлгэнэ-мӣ, хивин-мӣ, тынулча би-мӣ; 2. (о море, озере) угэл-мӣ
взвыть
(о звере) буни-мӣ; (закричать) екэсин-мӣ
взгляд
1. ичэсӣктэ, э̄кта; бросать взгляд ичэсин-мӣ; 2. (мыльс, точка зрения) дял; на мой взгляд минӈи дялив; на первый взгляд элэкэс ичэмӣ
взглядывать
ичэсинчэ-мӣ
взглянуть
ичэсин-мӣ; взглянуть вбок адула̄-мӣ (3-е лицо адула̄рэн); взгляни сюда! элэ ичэскэл!
взгрустнуть
буливсӣ-мӣ, мэргэсин-мӣ, хуркэӣ-мӣ, энэӣ-мӣ, со̄нча-мӣ
вздёргивать вздергивать
та̄нде-мӣ
вздёрнуть вздернуть
та̄н-мӣ
вздор
разг. хитэн; говорить вздор хитэклэ гунде-мӣ
вздорный
разг. хитэн, хитэмэ
вздорожать
тамура-мӣ
вздох
эрӣсин
вздохнуть
эрӣсин-мӣ, лигри-мӣ, коргирин-мӣ, ирихин-мӣ (3-е лицо ирихинэн); тяжело вздохнуть хого-мӣ; вздохнуть в ответ саго̄-мӣ (3-е лицо саго̄ран)
вздрагивать
бэгинэде-мӣ, олондё-мӣ, олонмо̄тча-мӣ
вздремнуть
лирэ-мӣ, эркит-мӣ
вздрогнуть
бэгисо̄-мӣ (< бэгис о̄-мӣ), дэргӣ-мӣ; (от холода) силгин-мӣ (3-е лицо силгинан); (от неожиданного звука) оло-мӣ
вздувать
1. разг. (разводить огонь) хувдя-мӣ; 2. перен. (увеличивать цены) тамасалва хэгдыӈде-мӣ
вздумать
дялда̄-мӣ (3-е лицо дялда̄рэн)
вздуть
1. разг. (развести огонь) хув-мӣ; 2. перен. (увеличить цены) тамасалва хэгдыӈ-мӣ; 3. разг. (отколотить) идака-мӣ, тэпу-мӣ; (палкой) дуг-мӣ (3-е лицо дугран)
вздуться
1. (вспухнуть) кэпэ-мӣ, авул-мӣ; 2. (разлиться — о реке) хэмпургэ-мӣ
вздыхать
эрӣде-мӣ
взимать
гадя-мӣ; взимать налог нало̄гва гадя-мӣ
взлетать
дэгилде-мӣ
взлететь
дэгил-мӣ, хуркудехин-мӣ
взлом
сукчана, капутна
взмахнуть
(крыльями) давси-мӣ, лэндэрэ-мӣ; (руками) насанты-мӣ; (чем-л.) арпул-мӣ
взмолиться
алтат-мӣ, бэлгэсин-мӣ
взморье
взморье, эвэрэн
взнос
взнос, таман
взобраться
тукты-мӣ; он взобрался на гору урэвэ туктырэн; он взобрался на вершину горы урэ оёлон туктырэн
взойти
1. (вверх) тукты-мӣ (3-е лицо туктырэн); 2. (о растении) балды̄-мӣ; 3. (о солнце) ю̄-мӣ; солнце взошло дылача̄ ю̄рэн; 4. (о тесте) ир-мӣ (3-е лицо иррэн)
взор
ичэсиктэ; окинуть взором ичэсин-мӣ
взорвать
дылкэгӣ-мӣ, нэктэл-мӣ
взорваться
дылкэ-мӣ; (о порохе) тылкэ-мӣ
взрастить
балдыга-мӣ, балдывка̄н-мӣ (3-е лицо балдыга̄рэн, балдывка̄нэн)
взрослый
1. прил. сагды, хэгды; 2. сущ. сагды, хэгдыӈэхэ
взрыв
дылкэн; (о порохе) тылкэн
взрывать
дылкэгӣде-мӣ; (землю) нэктэлде-мӣ
взрываться
дылкэде-мӣ; (о порохе) тылкэде-мӣ
взрывчатый
дылкэдерӣ; (о порохе) тылкэдерӣ
взрыхлить
(землю) нэктэ-мӣ
взрыхлять
(землю) нэктэде-мӣ
взывать
(звать) эрӣде-мӣ; взывать о помощи бэлэгэеви эе̄тчэ-мӣ
взыскательный
эетчэрӣ, гэлэ’дерӣ
взыскивать
(требовать) эе̄тчэ-мӣ, гэлэ̄де-мӣ
взять
га-мӣ (3-е лицо гаран); взять с собой (о человеке) бодов-мӣ; взять взаймы илдумна-мӣ (3-е лицо илдумнаран); взять под охрану нэ̄кчэ-мӣ; взять на попечение иргичил-мӣ (3-е лицо иргичиллэн); взять верх давды̄-ми
взяться
(за что-л.) некэ-мӣ; (дотронуться) дявулӣ-мӣ; взяться за руки ӈа̄лэлдуквэр дява-мӣ; взяться за дело хавалил-мӣ; взяться за ум дяличитмар о̄-мӣ; откуда это взялось? ӣдук тар?
вид
1. (внешность) ичэды, ичэвуӈнэ̄; на вид ичэдычӣ, ичэкин; принимать другой вид хуӈтуп-мӣ (3-е лицо хуӈтуптэн); 2. (о местности) буга, дуннэ; 3. (род, сорт) вид; совершенный вид грам. соверше̄ннэй вид; несовершенный вид грам. несоверше̄ннэй вид; скрыться из виду ха̄л-мӣ (3-е лицо халлэн), бурӣв-мӣ (3-е лицо бурӣврэн); быть на виду ичэвде-мӣ
видеокамера
видеокамера
видеомагнитофон
видеомагнитофон
видеоплейер
видеоплейер
видеть
1. ичэде-мӣ; (во сне) толкитча-мӣ, бе̄гадя-мӣ; 2. (понимать) тылде-мӣ
видеться
(с кем-л.) ичэлды̄де-мӣ
видимый
ичэвгэн; быть видимым ичэвде-мӣ, ичэвгэ̄н бӣ-ми; стать видимым ичувэл-мӣ
виднеться
ичэвгэ̄н би-мӣ, ичэвде-мӣ; (вдалеке) яладя-мӣ, хияладе-мӣ; вдали виднелись горы гороло̄ урэл ичэвдечэ̄тын
видно
1. ичэтчэӈэ̄; далеко видно гороло̄ ичэтчэӈэ̄; 2. (по-видимому) суф. -на̄, -деӈен; он, видно, скоро вернётся амакаӈн эмэнэӈн; амакаӈ эмэдеӈэ̄н; как видно из сообщения улгучэнэдук са̄деӈа̄
видный
1. (видимый) ичэвдерӣ; 2. (по внешности) ая илгачӣ; 3. (значительный, выдающийся) хэгды; стать видным хавадӯ хэгдыл-ми’
визг
писканан, чиӈэрисин
визжать
писканадя-мӣ, чиӈэриде-мӣ
вилка I
(для еды) вилка
вилка II
(игра — натягивание верёвки на пальцы) адарга
вилы
с.-х. вила
вилять
(хвостом) омӣтча-мӣ
вина
сэлэ̄н, буруй; это моя вина эдӯ буруилкан бисим
винегрет
винегрет
винительно-назначительный падеж
грам. (неопределённый) гэлэ̄вӯды
винительный падеж
грам. о̄вӯды
винить
сэлэде-мӣ, анутча-мӣ (3-е лицоанутчаран)
вино
аракӣ, вино, идарихӣ
виноват!
буру! буруилка̄н!
виноватый
буруилка̄н; быть виноватым буручӣ би-мӣ, буруилка̄н би-мӣ
виновник
сэлэ̄мнӣ, буруилка̄н
виновный
буруилка̄н
виноград
виноград (мн. виноградыл)
виноградник
виногра̄двэ балдыга̄кӣт (вин. балдыга̄кит̄вэ)
винт
(стержень с нарезкой) кур, куривук (вин. курва, куривуква)
винтовка
воен. винтовка, пэтырэ̄вӯн
висеть
(о предмете) локӯчадя-мӣ, нокӯчадя-мӣ; (о замке) катачадя-ми;
висок
гувулкэ, чакар, се̄йча̄н, урӯмӈан, де̄рката, чавуркай, чанчик, чибиргай
високосный:
високосный год високо̄снай анӈанӣ
висячий
локӯчама
витамин
витамин (мн. витаминил)
витрина
(около магазина для выставки товара) витрина
вить
улгэде-мӣ; (нитки) томкодё-мӣ; (из волоса) се̄ралдытыдя-мӣ; (гнездо) умукиӈӣдя-мӣ
виться
1. (обвиваться вокруг чего-л.) учивде-мӣ; 2. (кружиться — о комарах) дэгилде-мӣ; 3. (подниматься вихрем) учӣвде-мӣ; 4. (изгибаться — о реке) улисча-мӣ, мугдылдя-мӣ; 5. (о волосах) човомочи би-мӣ
вихрь
сугӣ, харпалкан; (смерч) учир (вин. учирвэ)
вишня
1. (плод) вишня; 2. (дерево) вишнямкура
вкатить
хукэливкэ̄н-мӣ
вкатывать
хукэливкэ̄нде-мӣ
вклад
(денежный) мэӈурвэ нэ̄кӣт
вкладчик
нэ̄мнӣ, одёмнӣ
вкладывать
ды̄де-мӣ, тэвде-мӣ; (нож в ножны) энэлэ̄де-мӣ; (деньги в банк) одёдё-мӣ, нэ̄-мӣ
включать
(электричество) учӣсинде-мӣ
включить
учӣсин-мӣ, нул-мӣ; он включил электричество электричество нуллан
вколачивать
см. вбивать
вколотить
см. вбить
вконец
со̄мат
вкус
амта; со вкусом амтачӣ
вкусно
ала, алапчу
вкусный
алапчу, амтачӣ, амталкан, далды; очень вкусный алапчука̄кӯн (вин. алапчука̄кӯнмэ); быть вкусным аё-мӣ
влага
муктэ
вкладелец
(дома) дю̄магӯ; дю̄чӣ; (животного) хунӈи (вин. хунӈивэ)
владение
1. (собственность) мэ̄ндыкэ̄; 2. (действие) мэ̄никъе̄н
владеть
1. (чем-л.) мэнӈитэ̄де-мӣ; 2. (знать что-л.) са̄де-мӣ; владеть русским языком русскайдыва са̄де-мӣ; лучадыва турэ̄нмэ са̄де-мӣ
влажный
мӯктэ, улапкун
властвовать
эӈэсӣдӯ би-мӣ, властьтӯ би-мӣ
властный
вла̄стнэй
властолюбивый
власть-тӯ биде-мӣ ая̄вдерӣ
власть
власть, эӈэсӣ; законодательная власть законодательнэй власть; исполнительная власть исполнительнэй власть; местная власть местнай власть
влево
дегинтыкӣ
влезать
1. (во что-л.) угдусинде-мӣ, игэсинде-мӣ; 2. (взбираться) туктыде-мӣ
влезть
1. (во что-л.) угдусин-мӣ (3-е лицо угдусинэн), игэсин-мӣ; 2. (взобраться) тукты-мӣ; он влез на гору урэвэ туктырэн
влетать
1. дэгде-мӣ; 2. (вбегать) ӣмэлчэде-мӣ
влететь
1. дэг-мӣ; 2. (вбежать) ӣмэлчэ-мӣ
вливать
1. уӈкуде-мӣ; 2. (объединять) умӯнӯпкӣде-мӣ
вливаться
1. (о реке) даптута̄де-мӣ; 2. (о толпе) игэсинде-мӣ; 3. (объединяться) умӯнӯпчэ-мӣ
влить
1. уӈку-мӣ (3-е лицо уӈкурэн), до̄вкан-мӣ (3-е лицо до̄вка̄нэн); 2. (объединить) умӯнӯпкӣ-мӣ)
влиться
1. (о реке) даптута̄-мӣ (3-е лицо) даптута̄рэн), инэ-мӣ; 2. (о толпе) игэсин-мӣ; 3. (объединиться) умӯнӯп-мӣ
влиять
влия̄йде-мӣ
вложить
ды-мӣ (3-е лицо дырэн), тэв-мӣ
влюбиться
ая̄вул-мӣ (3-е лицо ая̄вуллэн), макталдя̄-мӣ
влюблённый влюбленный
ая̄вулча̄, ая̄вча̄
влюбляться
ая̄вулде-мӣ
вместе
дю̄ктэ, умӯндӯ; всё вместе взятое упка̄чин умӯндӯ
вместительный
1. (о посуде) баран; 2. (о помещении) эмӈэ
вместить
до̄вка̄н-мӣ (3-е лицо до̄вка̄нэн), до̄рбувка̄н-мӣ
вместо
1. бимнэ; он работает вместо меня нуӈан бимнэдӯв хавалдяран; 2. суф. напр.-местн. пад. -кла̄; он пришёл вместо отца нуӈан амӣникла̄вӣ эмэрэн
вмешаться:
вмешаться в спор муссэмэ̄чил-мӣ, упчумэ̄чил-мӣ
вмещать
до̄вка̄нде-мӣ
вмиг
умнэ̄т
вначале
элэкэс, нонон, учэ̄лэ
вне
тулӣлэ̄; вне города город ча̄гида̄дӯн; вне опасности ӈоллучин а̄чиндӯн; вне очереди очередь а̄чиндӣн
внедрить
о̄вка̄н-мӣ
внедрять
о̄вка̄нде-мӣ
внезапно
умнэ̄т, энэ ала̄чиврэ; (упасть) гимдыс
внеочередной
очередья а̄чин
внеплановый
пландук хэлэкэ
внести
(предмет) ӣв-мӣ (3-е лицо ӣврэн); (изменения) аю̄с-мӣ (3-е лицо аю̄стан); (плату) тама-мӣ (3-е лицо тамаран); (в список) дуку-мӣ (3-е лицо дукӯран)
внешкольный
таткӣттук хэрэкэ
внешний:
внешняя торговля хуӈтулнун государстволнун уние̄кӣт; внешняя политика внешняй политика
вниз
хэргӣскӣ; (по склону) ӈе̄скӣ; (по течению) эе̄кӣ, хитылӣ
внизу
хэргӣлэ; (по склону) ӈе̄ла̄; (по течению) эдӣлэ̄
внимание
э̄кта; обратить внимание ичэт-мӣ, до̄лчат-мӣ; без внимания энэ ичэтчэрэ, энэ до̄лча̄тчэрэ; принимая во внимание эрэ̄вэр ичэтчэнэ
внимательно
аямамат
внимательный
аямама
вновь
о̄мактат
вносить
(предмет) ӣвде-мӣ; (плату) тамадя-мӣ; (предложение) гунде-мӣ; (в список) дукӯдя-мӣ
внук
нэкӯн (с прит. суф.; мн. нэкнӣл); её внук нэкӯнин; мой внук нэкӯнми; (при обращении) нэкӯкэ̄, хутэ
внутренний
до̄гӯ; министерство внутренних дел внутреннэил делол министерствотын; внутренние болезни эмугдэду бисӣл энӯмукил
внутренность
до̄, до̄н
внутри
до̄ла̄, до̄дӯ (с прит. суф.)
внутрь
до̄ски
внучка
нэ̄кун (с прит. суф.; мн. нэкнӣл); (при обращении) нэкӯкэ̄, хутэ
внушение
алагун
внушительный
бугды (вин. бугдывэ)
внятный
(отчётливо звучащий) аят ӣдерӣ, гэенде̄рӣ
вобла
вобла
вовлекать
ӣвкэ̄нде-мӣ
вовлечь
ӣвкэ̄н-мӣ
вовремя
элэкинди; ты пришёл вовремя элэкинди эмэнни
вовсе
разг. хая̄лэ, бутунну, го̄лкам, дэлби
вовсю
элэ̄мэтви, элэ̄мэтвэр
во-вторых
ге̄птыт
вогнутый
маркача̄ (вин. маркача̄вэ)
вода
мӯ (вин. мӯвэ); (покрытая шугой) булдымэ; (стоячая) комомо; пойти за водой разг. мӯлэ̄син-мӣ
водитель
(машины) ӈэнэвумнӣ
водить
ӈэнэвуӈнэ-мӣ; (на поводу) элгэ̄нэ-мӣ
водиться
1. би-мӣ; звери водятся в тайге бэйӈэ̄л агӣдӯ бивкӣл; 2. разг. (быть знакомым, встречаться) са̄лды̄ма̄тчэ-мӣ, арчалды̄матчэ-мӣ; так водится туги бивкӣ
водка
аракӣ, хэкухӣ
водный
мӯмэ, муды, мӯчӣ
водоворот
хуюли, муе̄ллэн, вэ̄кси, колдыка, толган, уил, уюл, хулэн, буру
водоём водоем
мӯчӣ чэпкэ
водокачка
мӯвэ эе̄нмукӣт
водолаз
водолаз
водолечебница
мӯт аӣткӣт
водопад
о̄ран (вин. о̄ранма)
водопой
мӯвэ умдя̄к
водопровод
водопровод, мӯвэ ӈэнэвуӈкӣ
водораздел
геогр. дӣды (вин. дӣдывэ)
водоросль
булдуксэ
водохранилище
мӯвэ одёкӣт
водружать
о̄дя-мӣ, итывдя-мӣ
водрузить
о̄-мӣ (3-е лицо о̄ран), итыв-мӣ (3-е лицо итывран); (флаг) локо-мӣ
водянистый
мӯмэ; (о ягоде) ламача̄
водянка
(болезнь) мардирин
воевать
война̄лде-мӣ, булэнде-мӣ, кусӣде-мӣ, сэрӣлэ̄де-мӣ
военкомат (военный комиссариат)
военнай комиссариат
военнообязанный
военнообязаннай
военнослужащий
военнослужащай
военный
военнай (мн. военнаил); военная служба военнай служба
вожатый
вожа̄тэй, бодовумнӣ
вождь
вождь, нуӈнӣмнӣ, нёрамнӣ, нёрамӈӯ
вожжа
(оленья) усӣ (вин. усӣвэ); (конская) босу, мо̄ха
воз
ирӯ (вин. ирӯва)
возвратить
амаскӣ бӯ-мӣ (3-е лицо бӯрэн), бӯргӣ-мӣ
возвратиться
мучӯ-мӣ
возвратный:
возвратный глагол грам. возвра̄тнэй глагол
возвращать
амаскӣ буде-мӣ, бургӣде-мӣ
возвращаться
мучӯдя-мӣ (3-е лицо мучӯран), камудя-мӣ; (за кем-л., чем-л.) гадю̄-мӣ
возвращение
мучӯнмук; возвращение на родину балдыдяк дуннэӈдули мучӯн
возвышаться
(о местности) пэлпэлэ̄де-мӣ
возвышенность
(о местности) урэмэ, хиӈа̄н
возглавить
хэгдыгӯ о̄-мӣ, нуӈнӣгэ̄дӯ о̄-мӣ
возглавлять
нуӈнӣгэду биде-мӣ
возглас
екэсин, тэпкэсин
возгордиться
со̄ка̄т-мӣ, хэгдыкэ̄т-мӣ
воздвигнуть
о̄-мӣ, итыв-мӣ
воздержаться
ба̄син-мӣ (3-е лицо ба̄синэн), мула̄нчэ-мӣ, э-мӣ
воздух
воздух, кэй, салгин; (небо) няӈня
воздушный
воздушнай; воздушный шар воздушнай муӈумэ
воззвание
э̄рин
возить
ӈэнэвде-мӣ, дюгудя-мӣ
возиться
1. о̄лгатча-мӣ; возиться с детьми куӈака̄рвэ о̄лгатча-мӣ; 2. (шумно играть) дэмэрде-мӣ, моӈнолдё-мӣ; 3. (медлить, терять время) о̄лды̄дюдя-мӣ
возле
дага, дагачултат
возлюбленная, возлюбленный
ая̄вдерӣ
возможно:
как только возможноо̄нта̄нэ, бинэ̄н, бидеӈэ̄н; возможно, я приеду эмэдеӈэв бинэ̄н, эмэдеӈэв бидеӈэн
возможность
суф. -дяӈа̄, чаӈа̄; я имею возможность учиться би татыга̄вдеӈа̄ бисим; по мере возможности асуна-вал, адыя-вал
возможный
о̄вдяӈа̄, возмо̄жнай; сделать всё возможное упкатва о̄вдяӈа̄вэ о̄-мӣ
возмужать
хэгды о̄-мӣ, бэе о̄-мӣ
возмутительный:
возмутительный поступок утумэмэ о̄рӣ
возмутиться
(негодовать) тыкун-мӣ, сурдэ̄-мӣ, муссэл-мӣ
возмущать
тыкунӈӣде-мӣ, муссэвкэ̄нде-мӣ
возмущаться
(негодовать) тыкунде-мӣ, сурдэ̄де-мӣ, муссэлде-мӣ
возмущённый возмущенный
тыкунӈӣвча̄ (вин. тыкунӈӣвча̄вэ), сурдэ̄чэ̄
вознаградить
онӯ-мӣ
вознаграждать
онӯдя-мӣ
вознаграждение
(плата) таман, таман магаран
возненавидеть
ичэтмэӣ-мӣ
возникать
(появляться, начинаться) ноноводё-мӣ, (становиться) о̄дя-мӣ
возникновение
ноноврӣ, нонон; при возникновении нонондӯ, ноноврӣду (с прит. суф.)
возникнуть
(появиться, начаться) нонов-мӣ, о̄-мӣ (3-е лицо о̄ран)
возражать
муссэде-мӣ, гуде-мӣ
возражение
муссэн
возразить
муссэ-мӣ, гун-мӣ
возраст
(годы) анӈанӣл; ребёнок школьного возраста таткӣттӯ элэкин куӈака̄н
возчик
ирӯмнӣ, дюгӯмнӣ (вин. ирӯмнӣва, дюгӯмнӣва), тахагас
возьми!
ма!; (бери) гакал!
воин
воин, кусӣмнӣ; храбрый воин сониӈ кусӣмнӣ
воинский
воинскай
воинственный
булэмэ, воинственнай
вой
1. (волков) бунӣн (вин. бунӣнмэ); 2. (ветра) кигин (вин. кигинмэ), хугун, сугун
войлок
токум (вин. токумма), исэкӣ
война
война, кусӣн, булэмэ̄чик, чэриг, эт, сэрӣ; мировая война мировэй война; партизанская война партиза̄нскэй война; гражданская война гражда̄нскэй война; Великая Отечественная война Великай Отечественнай война; Вторая мировая война Ге мировой война
войска
войскол
войско
войско, кусимнӣсэл сэри
войсковой
войсковой; войсковая часть войсковой часть
войти
1. ӣ-мӣ (3-е лицо) ӣрэн); 2. (уместиться) игэсин-мӣ
вокзал
вокзал, поездыл илкӣттын
вокруг
мурэ̄лӣ, хоролӣ, туӈэлӣ, момболӣ; вокруг дома дю̄ва мурэ̄ли; вокруг меня мурэ̄лӣв; вокруг себя мурэ̄лэ̄ӈми
вол
огус
волдырь
кэпэнэ
волейбол
спорт. волейбол
волей-неволей
гэл̄денэ-вэл, эденэ-вэл, эе̄тчэнэ-вэл
волк
иргичӣ (вин. иргичӣвэ), гускэ, гирку, долбохик, бэечэ̄н, дэвэе, чинука̄й, ӈэлэвкӣ, хивигэ̄, сиркэ, кутурук, агӣлка̄н, дихукэ̄, утыӈэ̄, агитка, агӣлак, бэйӈэ
волна
угэ, долгин; (зыбь) борилка̄н (вин. борилка̄н-мэ)
волнение
1. (душевное) хивин (вин. хивинма), ивдяпчу; от волнения он не мог говорить ивдяпчудукви албаран турэ̄тчэ̄ми; 2. (на море) угэл
волнистый
мугдырин
волновать
(беспокоить) хивинӈӣтча-мӣ, мэргэвкэнде-мӣ
волноваться
1. (беспокоиться) хивиндя-мӣ, мэргэде-мӣ; 2. (о толпе) сукунэде-мӣ; 3. (о море) угэде-мӣ, га̄гинты̄де-мӣ, сумуде-мӣ, дялкидя-мӣ
волнующий
хивинипчу
волокита
волокита, аракӯка̄чин (вин. аракӯка̄чинмэ)
волокно
(сухожильное) бэюктэ, сирэктэ, хирэктэ; (льняное) нюнялдывӯн
волос
(человека) нюриктэ; (чёлка) мумнэс; (животного) инӈакта; (конский) килагасун
волосатый
(о человеке) нюригды (вин. нюригдывэ); (о животном) иӈмӯ (вин. иӈмӯва), инӈахар
волочить
(тянуть за собой) ирӯдя-мӣ, ирдя-мӣ; еле ноги волочит аран-аран ӈэнэдерэн
волчий
иргичӣӈи
волчица
иргичӣ-энӣн, гускэ-энӣн
волчок
(игрушка) чуӈуркэ̄н
волчонок
иргичӣткэ̄н, гускэткэ̄н
вольно
(свободно) чумкут
вольный
(свободный) чумку; (освобождённый) ты̄нмучэ̄
вольт
эл. (единица измерения напряжения тока) вольт
воля
(желание) куӈу (вин. куӈува); (свобода) воля; отпустить на волю разг. ты̄н-мӣ (3-е лицо ты̄нэн); дать волю слезам разг. соӈолко̄кут-мӣ
вон! I
(прочь!) тулӣскӣ!, бугаскӣ!
вон II
разг. (вот) эр-кэ; (там) та̄ла̄; вон оно что! тугӣ!, тыкэн!
вонзать
лупадя-мӣ, гидадя-мӣ, тэпэде-мӣ, тэклиде-мӣ
вонзить
лупа-мӣ, гидасӣн-мӣ, тэпэде-мӣ, тэклиде-мӣ
вонзиться
лупара-мӣ (3-е лицо лупара̄рэн), лупуннэ-мӣ, лудурэ-мӣ; (о стреле) тэвэ-мӣ, лидырэ-мӣ
вонь
ӈо̄, унӈу (вин. ӈо̄ва, унӈувэ), мукэн
вонючий
ӈо̄пчу, ӈо̄сукта, кирӣпчу (вин. кирӣпчувэ)
вонять
ӈо̄дя-мӣ, кирӣнде-мӣ
воображать
элэ̄вкэ̄тчэ-мӣ, аявка̄тнэде-мӣ
воображение
элэ̄вкэ̄чин
вообразить
элэ̄вкэ̄т-мӣ, аявка̄т-мӣ
вообще
1. (всегда) лупумнак, эрэгэр; 2. (совсем) перевод. частицами -да̄, -кат; о̄н-да̄; он вообще не приходил нуӈан эчэ̄н-дэ̄ эмэрэ, нуӈан эчэ̄н-кат эмэрэ; он вообще не знает нуӈан о̄н-дё эвкӣ са̄рэ
воодушевить
воодушеви-мӣ
воодушевлённый воодушевленный
воодушевлённай
воодушевлять
воодушевидя-мӣ
вооружение
вооружение (мн. вооружениел)
вооружённый вооруженный
вооружённай (мн. вооружённаил), усэ̄чӣ; вооружённые силы вооружённаил эӈэсӣл
вооружить:
вооружить армию армиява вооружи-мӣ
вооружиться
(чем-л.) усэ̄чӣ о̄-мӣ
воочию
(собственными глазами); убедиться воочию э̄салдиви ичэт-мӣ
во-первых
элэкэсмэмэ, элэкэсиптыт
вопить
(кричать) тэпкэде-мӣ, екэде-мӣ
вопль
тэпкэсин, екэсин
вопреки
(против) хӯскӣ; вопреки здравому смыслу дялви хӯскӣ
вопрос
вопрос, ханӈӯн; задать вопрос ханӈӯкта-мӣ
вопросительнай:
вопросительный знак грам. ханӈӯктадярӣ са̄мэлки
вор
дёромин, дёроко
ворвань
имӯксэ, ӣмӯхэ
ворваться
ӣмэлчэ-мӣ
ворковать
чуллӣдя-мӣ, чипинадя-мӣ
воробей
воробей, чипича̄, чивукча̄к
воровать
дёромӣдя-мӣ
воровство
дёромӣн
ворожба
(гадание) билкӣт (вин. билкӣтвэ), аякин
ворожея
(гадалка) ичэримнӣ, аякимнӣ
ворожить
(гадать) билкиде-мӣ, аякитча-мӣ, гонодё-мӣ, сербэде-мӣ
ворон
о̄лӣ, кэрэ, со̄р
ворона
(чёрная) туракӣ; (серая — зимующая) га̄ку
вороника
1. (ягода) коӈномӯкта; 2. (растение) коӈномӯктамкура̄
вороной
(чёрный) коӈноруй; (об олене) а̄ӈрэка̄н; (о коне) боронко̄н
ворот I
(рубахи) дяка, сага; схватиться за ворот дякадук дява-мӣ
ворот II
тех. (для подъёма груза) ворот
ворота
уркэлбин, ворота
воротить
(заставить вернуться) мучӯвка̄н-мӣ (3-е лицо мучӯвка̄нэн)
воротиться
(вернуться обратно) мучу-мӣ (3-е лицо мучӯран); (за чем-л.) гэннэ̄-мӣ
воротник
дяка, сага
ворох
урӯ (вин. урӯвэ)
ворочать
хукусинде-мӣ, ултэде-мӣ
ворошить
хукусинде-мӣ
ворчать
(о человеке) иристыдя-мӣ, яӈгудя-мӣ, тыкундя-мӣ, симкэтчэ-мӣ, хэӈкэтчэ-мӣ; (о собаке) чиӈэде-мӣ, губгӣде-мӣ; (о звере) итчэкутчэ-мӣ, лурилдудя-мӣ
восемнадцатый
дядяпкӣтын
восемнадцать
дя̄н-дяпкун, дя̄пкундя̄лэкэ, дя̄ндук дяпкун
восемь
дяпкун; (предметов) дяпкурагда; (человек) дяпкунӣ; (хозяйств) дяпкунну; (дней) дяпкулла; (раз) дяпкура̄
восемьдесят
дяпкун-дя̄р, дяпкунӈӣ
восемьсот
дяпкун-нямадил
воск
воск
воскликнуть
э̄рисин-мӣ, е̄кэсин-мӣ
восклицание
э̄рии, е̄кэн
восклицательный
э̄ридерӣ; восклицательное предложение грам. э̄ридерӣ предложение, э̄ридерӣ гунмувкэ; восклицательный знак грам. э̄ридерӣ са̄мэлкӣ
восклицать
э̄риде-мӣ, е̄кэде-мӣ, игдыт гунде-мӣ
воскресенье
(день недели) воскресенье
воспаление:
воспаление лёгких эптэл энӯумуктын; воспаление рогов оленя иеркэ̄нэ
воспевать
(прославлять) сла̄виде-мӣ, икэ̄ндӯ икэ̄де-мӣ
воспитание
иргичин (вин. иргичинмэ)
воспитанник
иргиӈэ̄, о̄васкӣ
воспитатель
иргитчэрӣ
воспитывать
иргитчэ-мӣ
воспламенить
куро̄вка̄н-мӣ
воспламениться
куро̄-мӣ, дегдэл-мӣ
воспламенять
куро̄вканде-мӣ, дегдэливкэ̄нде-мӣ
воспламеняться
куро̄дя-мӣ
воспользоваться
пользуй-мӣ
воспоминание
дёнӣ
воспрепятствовать
(помешать) ба̄-мӣ, о̄лгат-мӣ
воспретить
далирӯ-мӣ (3-е лицо далирӯран)
воспрещать
далирӯдя-мӣ
восприимчивый
(к знаниям) савдери; (к болезни) да̄вувдерӣ
воспротивиться
муссэ-мӣ
воспрянуть
со̄кан-мӣ; воспрянуть духом эмугдэтви со̄канан-мӣ
восстанавливать
такусча-мӣ, дёке̄дя-мӣ, аю̄сча-мӣ
восстанавливаться
(о разрушенном) такусивдя-мӣ, аю̄сивдя-мӣ, дёке̄вдя-мӣ
восстание
восстание
восстановительный
такусчарӣ, аю̄счарӣ
восстановить
1. (разрушенное) такус-мӣ, дёке-мӣ, аю̄с-мӣ; 2. (в памяти) дён-мӣ (3-е лицо дёнан)
восстановиться
(о разрушенном) такусив-мӣ, аю̄сив-мӣ, дёкев-мӣ
восстановление
такусин, аю̄син
восстать
муссэл-мӣ, угӣрӣв-ми (3-е лицо угӣрӣврэн)
восток
восток, тыма̄нигида̄, дылача̄юксэ̄н; Дальний Восток Да̄льний Восток
восторг
урӯнкэ̄кӯн; в восторге со̄мат урӯнденэ
восточный
востокты
востребование:
письмо до востребования до востребования дукӯвӯн
восхвалить
кэнеде-мӣ, кэчигӣде-мӣ
восхищаться
кэнеде-мӣ; им восхищаются нуӈанма̄н кэнедерэ
восхищение
кэнен
восход
(солнца) дылача̄ юксэ̄нин, дылача̄ илинин, дылача̄ ю̄птун
восходить
1. (о солнце) ю̄де-мӣ; 2. (на вершину горы) тукты̄де-мӣ
восхождение
туктыкӣт
восьмидесятый
дяпкун-дя̄гӣ (вин. дяпкун-дя̄гӣвэ)
восьмидневный
дяпкулалапты
восьмичасовой
дяпкун часичи
восьмой
дяпкӣтын, дяпкивугда
вот
частица эр-кэ; (это) эри; вот почти здесь эрмэ̄дӯ; вот как! тугӣ!; вот ещё! э̄кун тар!
воткнутый
тыпкэвчэ̄, аркивча̄, чикчара̄нмуча (вин. чикчара̄нмуча̄вэ), хаварӣпчу
воткнуть
тыпкэн-мӣ, арки-мӣ, чикчара̄н-мӣ (3-е лицо) чикчара̄рэн), лигдырэ̄н-мӣ
воцариться, воцаряться:
воцарилась тишина чэрулэ̄рэн, чэрумэ о̄ран
вошь
кумкэ; (маленькая) нэйкэ
воюющий
кусидерӣ: воюющая сторона кусимнӣл, кусимнӣгидэ̄
впадать
(о реке) даптута̄де-мӣ, инэде-мӣ; (о протоке) на̄лдыде-мӣ
впадение
(реки) даптун
впадина
ниру, чэпкэкэ̄; (на шее) дюпку (вин. дюпкувэ)
впервые
элэкэсиптыт, элэкэс
вперегонки
гукчаннэ суптыма̄тмэт
вперёд вперед
дюлэ̄скӣ, эвэскӣ, люлэ̄е; он ушёл вперёд нуӈан дюлэ̄скӣ сурурэн; ходить взад и вперёд элӣ-талӣ гиркутадя-мӣ; часы идут вперёд часы хэлинчэдерэ
впереди
(находиться) дюлэ̄лэ̄, людэ̄дӯ (с прит. суф.); впереди нас дюлэ̄дӯвн; (двигаться) дюлэ̄лӣ, на̄вдэ
вперемежку
со̄липна
впиваться
(зубами) кикча-мӣ
вписать
дукӯ-мӣ (3-е лицо дукӯран)
вписывать
дукӯдя-мӣ
впитать
чуктыра̄н-мӣ (3-е лицо чуктыра̄нэн), иӈэрмӣ
впитывать
чуктыра̄нде-мӣ, иӈэрде-мӣ
впихивать
сичиде-мӣ (3-е лицо сичирэн), чипчи-мӣ
вплавь
элбэскэ̄тнэ, тысадяна
вплотную
дюптымэт, дюпкэ̄кӣ; он поставил стол вплотную к стене столва олдондӯ дюптымэт иливран
вплоть
элэ̄, элэ̄мэ̄ю
вполголоса
аракӯка̄н
вползать
угдусинде-мӣ
вползти
угдусин-мӣ
вполне
элэ̄кинди, дӯпки
впопыхах
хэлинчэденэ
впору
1. (вовремя) э̄лэкин; 2. разг. (об одежде и т. п.) дюпкэ̄кӣ
впоследствии
дюлэ̄лӣ
впотёмках впотемках
хактыра̄дӯ
вправо
антыкӣ
впредь
дюлэ̄скӣ, о̄дала̄ран; впредь этого не делай экэл дюлэ̄скӣ тугӣ о̄ра
вприпрыжку
хэтэкэнде̄нэ, микча̄нденэ
впрок:
заготавливать впрок (про запас) тэлӣде-мӣ
впрочем
э̄га̄глэ
впрягать, впрягаться
алагӣдя-мӣ
впрямь
тэде̄
впрячь
алагӣ-мӣ
впускать
(кого-л. куда-л.) ӣвкэ̄нде-мӣ, эмэвкэ̄нде-мӣ
впустить
(кого-л. куда-л.) ӣвкэ̄н-мӣ, эмэвкэ̄н-мӣ
впустую
(напрасно) хитэклэ̄, мэнэ, боскомо
впятером
туӈнӣ, тунӈа бинэл
враг
булэн, устэк; (противник) баргук
вражда
булэнмэ̄чин
враждебный
булэды
враждовать
булэнмэ̄тчэ-мӣ
вражеский
булэнӈи
вразброд
(действовать) хӯскӣтэ̄нэ
вразрез
хӯскӣ; идти вразрез хӯскӣ би-мӣ
вразумительный
тыливгэн
враки, враньё вранье
разг. улэ̄к
врассыпную:
броситься врассыпную хэрэкэлтэдесин-мӣ
врать
разг. улэ̄ккӣтчэ-мӣ
врач
аӣчӣмнӣ, бэгэдэ̄мӈӯ; главный врач со̄ткӯ аӣчӣмнӣ; зубной врач иктэлвэ аӣчӣмнӣ
врачебный
аӣчӣмнӣды; врачебная помощь аӣчӣмнӣ бэлэгэ̄н
вращательный
хоролӣвдярӣ; вращательное движение хоролӣн
вращать
хоролӣвдя-мӣ, хоролӣвка̄нде-мӣ; вращать глазами токордё-мӣ
вращаться
хоролдё-мӣ; (о винте) учӣвде-мӣ; (о воде) пэриде-мӣ
вращающийся
хоролдёрӣ; (винт) учивдерӣ
вращение
хоролин
вред
эрӯ; (ущерб) сукчака̄; во вред эрӯӈитчэнэ
вредитель
сукчамнӣ, такамнӣ, эруӈимни, чукчамӈу, хукчамнӣ, суксамӈӯ
вредительство
сукчарӣ, эрӯӈин
вредить
сукчадя-мӣ, такадя-мӣ, эруӈде-мӣ, чукчадя-мӣ, хукчадя-мӣ
вредно
эрӯт, ухат
вредный
актымама, эрӯ, уха; (опасный) ӈэлэвсӣ
врезаться
лудурэ̄-мӣ
времена:
времена года анӈанӣласанӣл
временами
(иногда) хадыдун
временно
адылладу-вал, ама̄кака̄н
временный
адыллапты, амака̄ка̄ды (вин. амака̄ка̄дывэ)
время
1. время, тырганӣ; с этого времени тыкиндук, эдук; до настоящего времени тыкиндулэ̄; в то время тарласа, тэ̄лӣ; в это время, в данное время эдӯ; всё время о̄кин-да, эрэгэр, луху; на будущее время дюлэ̄лӣ; продолжительное время горо; он много времени работал горово хавалдяча̄н; мало времени дагава; через некоторое время дагалӣ; в ближайшее время дагадӯ; во всякое время о̄кила̄да̄; в разное время о̄кинма̄нду; время сна а̄силкӣт; в утренее время тыма̄тнэ; в вечернее время долболтоно; в летнее время дюга; в зимнее время тугэ; 2. грам. время, кирэ; настоящее время эсӣпты кирэ; прошедшее время илтэнчэ̄ кирэ; будущее время дюлэ̄пты кирэ
вровень
элэкин
вроде
суф. га̄чин, -ка̄чин, -ӈа̄чин; вроде меня минӈэ̄чин
врождённый врожденный
врождённай, балдынадукви
врозь
баклалта, хэрэкэт
вручать
бӯде-мӣ, алӣвде-мӣ
вручить
бӯмӣ (3-е лицо бӯрэн), алӣв-мӣ
врываться
ӣмэлчэ-мӣ; врываться в дом дю̄ла̄ ӣмэлчэ-мӣ
вряд ли
аран; он вряд ли придёт эмэнэ̄н, энэн
всадник
(на коне) мурла̄н (вин. мурла̄нмэ); (на олене) угучадярӣ
всасывать
нупкуде-мӣ; (впитывать) чуктыра̄нде-мӣ
все
см. весь
всевозможный
о̄нта̄нэ, адыта̄нэ, э̄мата̄нэ, всевозможные книги э̄мата̄нэл книгал
всегда
о̄кин-да̄, э̄ласа-да̄, гэгдэк, эрэгэр, ата-вал
всего
см. весь
вселение
биливкэ̄нӣ; вселение в новые дома о̄макталдӯ дю̄лдӯ биливкэ̄нӣ
вселенная
буга, еркэ
вселить
бивкэ̄н-мӣ, биливкэ̄н-мӣ
вселиться
билмӣ (3-е лицо биллэн)
вселять
бивкэ̄нде-мӣ; (надежду) тэде̄вкэнде-мӣ; (страх) ӈэ̄лэвкэ̄нде-мӣ
всемирный
всемӣрнай
всенародный
упкатты тэгэ̄ды; всенародный праздник упкатты тэгэ̄ды праздник
всеобщий
упкатты; всеобщая перепись упкатты перепись
всероссийский
всероссӣйскай
всесторонний
всесторо̄ннай
всё все
см. весь
всё-таки все-таки
хатадыки
вскакивать
хэтэкэ̄нчэде-мӣ, илмалчадя-мӣ
вскармливать
улӣде-мӣ, иргиде-мӣ
вскачь
хэтэкэ̄мэт, микча̄мэт, хуктымэт
вскинуть
угир̄р-мӣ; он вскинул руки ӈа̄лэлви угӣррэн
вскипать
хуюлде-мӣ
вскипеть
1. хую-мӣ (3-е лицо хуюрэн); 2. перен. (рассердиться) тыкӯл-мӣ (3-е лицо тыкӯллан)
вскипятить
хуюв-мӣ (3-е лицо хуюврэн)
всколыхнуть
хаватавка̄н-мӣ
всколыхнуться
хавата-мӣ
вскоре
амака̄н, амака̄кӯн
вскормить
1. улӣ-мӣ (3-е лицо улӣрэн); 2. (воспитать) ирги-мӣ (3-е лицо иргирэн)
вскочить
1. (прыгнуть) хэтэкэ̄нчэ-мӣ, микча̄н-мӣ (3-е лицо микча̄нэн), бокив-мӣ; (быстро подняться) илмалча-мӣ (3-е лицо илмалчаран); 2. (появиться, образоваться — о шишке и т. п. ) булбэтэ-мӣ
вскрикивать
е̄кэсинде-мӣ, тэпкэсинде-мӣ, э̄рисинде-мӣ, тухахиндя-мӣ
вскрикнуть
е̄кэсин-мӣ, тэпкэсин-мӣ, э̄рисин-мӣ, тухахин-мӣ
вскрывать
1. (открывать) ниде-мӣ; (пакет) гурукэде-мӣ, хуталдя-мӣ; 2. (разрезать) хуптэде-мӣ
вскрываться
1. (открываться) нӣвде-мӣ; 2. (о реке) хулуде-мӣ
вскрытие
1. (пакета) гурукэ̄н; 2. (рек, озёр) хулун, хулки (вин. хулунма, хулкива); 3. (операция) хуптэн
вскрыть
1. (пакет) гурукэ-мӣ, хутал-мӣ; (письмо) нӣ-мӣ (3-е лицо нӣрэн); 2. (нарыв) хуптэ-мӣ
вскрыться
1. (о реке) хулу-мӣ (3-е лицо хулуран); 2. (о ране, нарыве) хуптэ-мӣ
вслед
(за кем-л.) амардук (с прит. суф.); вслед за ним амардукин; вслед за мною амардукив; вслед за ними амардуктын
вследствие:
вследствие этого тарит, тэ̄лӣ, эр дярин
вслепую
энэ са̄денэ
вслух
игдыт
вслушаться
до̄лчӯнча-мӣ
вслушиваться
до̄лчӯнчадя-мӣ
всматриваться
мунниде-мӣ, ичулӣде-мӣ, мэн ичэтчэ-мӣ, адула̄де-мӣ
всмотреться
мунни-мӣ (3-е лицо муннирэн)
всовывать
ды̄̄
всосать
нюпку-мӣ (3-е лицо нюпкурэн)
вспаханный
нэктэвчэ
вспахать
нэктэ-мӣ
вспахивать
нэктэде-мӣ
вспашка
нэктэн
всплеск
(вёсел) ӯксэ; (рыбы) чампулӣн, чимун (вин. чимунма)
всплеснуть
(о рыбе) чампули-мӣ, чиму-мӣ (3-е лицо чимуран); (руками) насанты-мӣ
всплывать
кэпэнде-мӣ, кэвкэнде-мӣ
всплыть
кэпэн-мӣ, кэвкэ̄н-мӣ, кэпэнчэ-мӣ
вспоить
иргит-мӣ (3-е лицо иргитэн)
всполошить
хивинмука̄н-мӣ
всположиться
хивин-мӣ (3-е лицо хивинан)
вспоминать
дёнка̄э-мӣ, дёнка̄тчэ-мӣ, со̄нчадя-мӣ, уӣдэ-мӣ, дёмкитча-мӣ
вспомнить
дён-мӣ (3-е лицо дёнан)
вспомогательный
бэлэдерӣ; вспомогательный глагол грам. вспомогательнэй глагол
вспороть
хуптэ-мӣ, чаварӣ-мӣ
вспорхнуть
(о мелкой птице) нэрэӈэ-мӣ; (о лесной дичи) пэрпэгэрэ̄-мӣ; (о бабочке) дыгир-мӣ (3-е лицо дыгиррэн)
вспотеть
несин-мӣ (3-е лицо несинэн), не̄нэхэӈ-мӣ, не̄хэӈ-мӣ
вспугнуть
оловко̄н-мӣ (3-е лицо оловко̄нан)
вспухать
кэпэде-мӣ
вспухнуть
кэпэ-мӣ, авул-мӣ
вспылить
ме̄вут-мӣ (3-е лицо ме̄вуттан), тыкӯл-мӣ (3-е лицо тыкуллан)
вспыльчивый
ме̄вӯ, делтумэ, майгичӣ, ба̄тур, ба̄тэр
вспыхивать
1. (о пламени) дя̄нӈэде-мӣ, куро̄дя̄-мӣ; (о молнии) гулӣвдя-мӣ; 2. (начинаться — о войне, эпидемии) ноновдё-мӣ
вспыхнуть
1. (о пламени) дя̄нӈэ-мӣ, куро̄-мӣ (3-е лицо куро̄ран), о̄румна-мӣ; (о молнии) гулӣв-мӣ (3-е лицо гулӣвран); (о порохе) пэко̄-мӣ; 2. (начинаться — о войне, эпидемии) нонов-мӣ; 3. (от гнева) хэкул-мӣ, чухиро̄-мӣ
вспышка
(пороха) пэко̄н, чухирон
вставание
тэгэн, илин; почтить память вставанием ил-мӣ ӈие-вал дёнчадянал
вставать
ил-мӣ (3-е лицо иллан); (ото сна) тэгэ-мӣ; (из-за стола) ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн); вставать на ноги (о ребёнке) илгима̄де-мӣ
вставить
(поставить) тэв-мӣ; вставить стекло стеклово тэв-мӣ; (добавить) хав-мӣ
вставленный
тэвувчэ̄
второй
ге̄ (мн. гӣл; вин. ге̄ва, гӣлвэ), дю̄рӣ, дю̄ки, дю̄вугдэ, дю̄чӣ; второе число ге̄ таӈу, дю̄рӣ таӈу; второй час ге̄ час, дю̄рӣ час
второпях
хэлӣнчэденэ, хэлӣнчэденэл, химат
второстепенный
второстепе̄ннай
в-третьих
илӣптыт
втрое
иланма̄нди
втроём втроем
иланӣ, илан бинэл
втулка
тыпкэ̄н
в тупик:
поставить кого-либо в тупик мия̄вка̄н-мӣ; стать в тупик мия̄-мӣ, памавка̄н-мӣ
втыкать
тыпкэ̄нде-мӣ, аркиде-мӣ, игдыра̄де-мӣ, гидала̄де-мӣ
втягивать
1. та̄нде-мӣ; (вовлекать в работу) хаваливка̄нде-мӣ; 2. (всасывать) нюпкуде-мӣ; (впитывать) чуктырайде-мӣ
втягиваться
(привыкать) савкадя-мӣ; он втягивался в работу нуӈан хавалда̄ви савкадяча̄н
втянуть
та̄н-мӣ (3-е лицо та̄нэн); (вовлекать в работу) хаваливка̄н-мӣ
втянуться
(привыкнуть) савка-мӣ
вуз (высшее учебное заведение)
хэгдыткӯ таткӣт
вулкан
вулкан
вульгарный
вульгарнай
вход
ӣкӣт (вин. ӣкӣтвэ); (в нору) амӈа, авдун амиган
входить
1. ӣде-мӣ, давардя-мӣ; 2. (умещаться) игэсинде-мӣ; 3. (вступать в соглашение) дёкилды̄дя-мӣ; (вступать в переговоры) гулдылде-мӣ; (вступать в силу) (о постановлении) бил-мӣ; входить в чьё-либо положение (сочувствовать) тылде-мӣ
входной:
входной билет билет ӣвӯнэ дярин; входная дверь ӣкӣттӯ уркэ
вцепиться
(когтями) лэӈгэрэ̄-мӣ; (о птице) човоколо̄-мӣ
вчера
тынэвэ
вчерашний
ты̄нэвыптэ
вчетверо
дыгрэ̄
вчетвером
дыӈнӣ, дыгин бинэл
вшивать
уллиде-мӣ, саӈа̄нэде-мӣ
вшивый
кумкэчӣ
вширь
албинтыкӣ
вшить
улли-мӣ (3-е лицо уллирэн)
въезд
ӣкӣт
въезжать, въехать
ӣ-мӣ; (в гору) тукты-мӣ
вы
сӯ (вин. сӯнэ), сунэвэ, хӯ, шӯ
выбегать
ю̄мэлчэде-мӣ
выбежать
ю̄мэлчэ-мӣ
выбелить
багдака̄-мӣ
выбивать
(выколачивать) гивдя-мӣ
выбиваться:
выбиваться из сил элэ̄мэ̄тви о̄дя-мӣ, эӈэсие а̄чин бӣми
выбирать
(избирать куда-л.) синмадя-мӣ; (подбирать что-л.) бакадя-мӣ
выбираться
1. (быть избранным) синмавдя-мӣ; он выбирается в кандидаты кандидаттӯ синмавдяран; 2. (откуда-л., из чего-л.) ю̄тчэ-мӣ, уюка̄тчэ-мӣ
выбить
гив-мӣ; (зубы) чуптут-мӣ, хурум-мӣ (3-е лицо чуптуттан, хурумнан)
выбиться:
выбиться из сил эӈэсие а̄чин о̄-мӣ, тыла-мӣ
выборный
синмавӯды; выборная должность синмар дярин хава̄
выборы
синмалаткӣт, синмар; выборы в Государственную Думу Государственнай Думаду синмар
выбранный
синмавча̄ (вин. синмавча̄вэ)
выбрасывать
усэндэде-мӣ, но̄дӯдя-мӣ; выбрасывать на берег а̄гивде-мӣ, а̄кивдя-мӣ
выбрать
1. (куда-л.) синма-мӣ; 2. (подобрать что-л.) бака-мӣ, элэтыл-мӣ
выбраться
(откуда-л., из чего-л.) ю̄-мӣ, уюка̄т-мӣ
выбрить
хус-ми (3-е лицо хустан)
выбросить
усэндэ̄-мӣ, но̄дӯ-мӣ; (на берег) а̄гив-мӣ (3-е лицо а̄гиврэн)
выброшенный
усэндэ̄вчэ̄, но̄да̄нчэ; (на берег) а̄гивча̄, а̄кивча̄
выбывать
суруде-мӣ ю̄де-мӣ
выбыть
суру-мӣ (3-е лицо сурурэн), ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн)
вываливать
уӈкуде-мӣ
вывалить
уӈку-мӣ (3-е лицо уӈкурэн)
выведать
(узнать) са̄л-мӣ (3-е лицо са̄ллэн)
вывезти
ю̄в-мӣ (3-е лицо ю̄врэн)
вывернуть
1. (винт) учисин-мӣ (3-е лицо учисинэн); 2. (перевернуть) хукусин-мӣ (3-е лицо хукусинэн); 3. (вывихнуть) колки-мӣ
вывернуться
1. (выскользнуть) бултуро̄-мӣ; 2. (выйти из трудного положения) ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн)
вывесить I
(повесить что-л.) локо-мӣ
вывесить II
(о весе) ургэмкэ-мӣ
вывеска
вывеска; вывеска магазина магазин вывескан
вывести
1. (откуда-л.) ю̄в-мӣ (3-е лицо ю̄врэн); 2. (птенцов) тырэ̄-мӣ; 3. (искоренить) а̄чинӈӣ-мӣ (3-е лицо а̄чинӈӣрэн); 4. (вырастить) (растение) балдывка̄н-мӣ; (животное) ирги-мӣ (3-е лицо иргирэн); 5. гун-мӣ; вывести из терпения тыкунӈӣ-мӣ (3-е лицо тыкунӈӣран)
вывестись
(исчезнуть) а̄чин о̄-мӣ (3-е лицо а̄чин о̄ран)
выветривать
эдынмӯде-мӣ
вывешивать
(что-л. на видном месте) локодё-мӣ
вывинтить
учисин-мӣ (3-е лицо учисинан)
вывинчивать
учисинде-мӣ
вывих
колкӣ, булдин
вывихнутый
колкӣча̄ (вин. колкӣча̄вэ), булдичэ̄
вывихнуть
колкӣ-мӣ, булди-мӣ (3-е лицо булдирэн)
вывихнуться
булдирга-мӣ, дялдат-мӣ
вывод
1. (действие) ю̄вун (вин. ю̄вунмэ); 2. (заключение) вывод
выводить
1. (откуда-л.) ю̄вде-мӣ; 2. (птенцов) тырэ̄де-мӣ; 3. (искоренять) а̄чинӈиде-мӣ; выводить из строя стройдук ю̄вкэ̄нде-мӣ
выводок
(птенцов) куюкэткэ̄р; (медвежат) хурун
вывоз
ю̄ввэ̄чин, суруввэ̄чин
вывозить
ю̄ввэ̄тчэ-мӣ, суруввэ̄тчэ-мӣ
вывозной
ю̄ввэ̄тчэрӣ, суруввэ̄тчэрӣ
выворачивать
(с корнем) суллудя-мӣ
выворотить
(с корнем) суллу-мӣ (3-е лицо суллуран)
выгадать
эвут-мӣ
выгадывать
эвутчэ-мӣ
выгибать
(доску, лыжу) энӈӣде-мӣ
выгладить
бултэ-мӣ (3-е лицо бултэран)
выглаженный
бултэвча̄ (вин. бултэвча̄вэ)
выглядеть
(иметь вид): он хорошо выглядит нуӈанӈин ичэвуӈнэн ая
выглядывать
сигилӯдя-мӣ, сигиска̄тчэ-мӣ; (из норы) эвэпкэ̄нде-мӣ, кеӈинэтчэ-мӣ
выглянуть
сигула̄-мӣ, сигиска̄т-мӣ (3-е лицо сигула̄рэн, сигиска̄ттэн); (из норы) дэвэпкэ̄н-мӣ, неӈинэт-мӣ
выгнать
1. (человека) ю̄в-мӣ, ю̄вкэ̄н-мӣ; 2. (зверя) аса-мӣ, аха-мӣ; (из дупла) куӈил-мӣ (3-е лицо куӈиллэн)
выгнуть
(доску, лыжу) эӈни-мӣ
выговаривать
1. (произносить) гунде-мӣ; выговаривать слова турэ̄рвэ гунде-мӣ; 2. (порицать) вала̄де-мӣ
выговор
1. (порицание) выговор; сделать выговор вала̄-мӣ (3-е лицо вала̄рэн); 2. (произношение) турэ̄чӣн, хэӈкэчӣн
выгода
выгода, баянмука̄
выгодный
выгоднай
выгон
(пастбище) оӈковукӣт
выгонять
1. (человека) ю̄вде-мӣ, ю̄вкэ̄нде-мӣ; 2. (зверя) асадя-мӣ; (из дупла) куӈилде-мӣ
выгорать
1. (от огня) лургивде-мӣ; 2. (от солнца) иптаргадя-мӣ, о̄ландя-мӣ
выгореть
1. (от огня) лургив-мӣ; 2. (от солнца) иптарга-мӣ, о̄лан-мӣ
выгружать
тэвулгэде-мӣ
выгрузить
тэвулгэ-мӣ
выгрузка
тэвулгэн
выдавать
1. (что-л.) бӯде-мӣ; выдавать зарплату хавалналӣ тамадя-мӣ; 2. (разглашать тайну) тэдевде-мӣ; выдавать замуж эдылэ̄вкэ̄нде-мӣ, (насильно) хуе̄нмуде-мӣ
выдаваться
ю̄де-мӣ; выдаваться вперёд дюлэскӣ ю̄де-мӣ
выдавить
(выжать) сирби-мӣ, силки-мӣ (3-е лицо сирбиран, силкиран); выдавить слезу перен. соӈол-мӣ
выданный
бӯвчэ̄
выдать
1. (что-л.) бӯ-мӣ (3-е лицо бӯрэн); выдать зарплату хавалналӣ тама-мӣ; 2. (разгласить тайну) тэдев-ми; выдать замуж эдылэ̄вкэ̄н-мӣ, (насильно) хуе̄нму-мӣ
выдача
бӯрӣ; выдача зарплаты хавалналӣ таманма̄н бурӣ
выдающийся
бугды̄, бугды̄мэ̄мэ; выдающийся учёный бугды̄мэмэ̄ учёнай
выдать
1. (что-л.) бӯ-мӣ (3-е лицо бӯрэн); выдать зарплату хавалналӣ тама-мӣ; 2. (разгласить тайну) тэдев-ми; выдать замуж эдылэ̄вкэ̄н-мӣ, (насильно) хуе̄нму-мӣ
выдача
бӯрӣ; выдача зарплаты хавалналӣ таманма̄н бурӣ
выдающийся
бугды̄, бугды̄мэ̄мэ; выдающийся учёный бугды̄мэмэ̄ учёнай
выдвигать
1. (что-л.) та̄нде-мӣ; 2. (кого-л.) выдвига̄йде-мӣ
выдвижение
выдвинуӣн
выдвинуть
1. (что-л.) та̄н-мӣ; 2. (кого-л.) выдвинуй-мӣ, синма-мӣ
выдвинуться
(вперёд) дюлэ̄ро̄-мӣ
выделанный
о̄вча̄ (вин. о̄вча̄вэ); (о шкуре) ӣвчэ̄
выделить
1. борит-мӣ; (из хозяйства) хуенму-мӣ (3-е лицо хуенмурэн); 2. (выдвинуть) синма-мӣ, бака-мӣ
выделиться
1. (отделиться) хуе̄н-мӣ (3-е лицо хуе̄ттэн); 2. (отличаться) отличив-мӣ; 3. (выдвинуться) бакав-мӣ, синмав-мӣ
выделка
(кожи) ӣкӣт (вин. ӣкӣтвэ)
выделывать
о̄-мӣ; (шкуру) ӣ-мӣ (3-е лицо ӣрэн)
выделять
1. (отделять) боритча-мӣ; (из хозяйства) хуевде-мӣ; 2. (выдвигать) синмама̄тчэ-мӣ
выделяться
1. (отделяться) боричивдя-мӣ; (из хозяйства) хуенде-мӣ; 2. (быть отличным от других) хуӈту бӣ-мӣ; он выделяется среди всех упкаттӯ нуӈан хуӈу бисин
выдергать
лупту-мӣ, упту-мӣ (3-е лицо луптуран, умдуран); (перья) ис-мӣ (3-е лицо истэн)
выдержать
тэрэ̄-мӣ, маӈича-мӣ, ты̄чэ-мӣ, бо̄лга̄тчэ-мӣ; (удержать тяжесть) догдо-мӣ
выдерживать
(тяжесть) дододё-мӣ
выдержка I
(самообладание) маӈича̄н (вин. маӈича̄нмэ), тэрэн
выдержка II
(цитата) выдержка
выдернуть
лупту-мӣ, умду-мӣ, чуптут-мӣ (3-е лицо чуптуттан); (вытянуть) та̄н-мӣ (3-е лицо та̄нэн); (с корнем) суллут-мӣ
выдёргивать выдергивать
луптудя-мӣ, чуптутча-мӣ, умдудя-мӣ; (перья) исчэ-мӣ; (траву с корнем) суллутча-мӣ
выдирать
(шерсть, перья) исчэ-мӣ
выдоить
сир-мӣ (3-е лицо сирран)
выдолбить
чоӈки-мӣ
выдохнуть
э̄рӣсин-мӣ
выдохнуться
(остаться без сил) эӈэсие а̄чин о̄-мӣ, тыла-мӣ
выдра
дюкун (вин. дюкунма), мӯлдывӯн*, иргигдэ*
выдрать
(шерсть, перья) ис-мӣ (3-е лицо истэн)
выдумать
(придумать) дялда̄-мӣ (3-е лицо дялда̄рэн), мундулӣ-мӣ*; (солгать) улэ̄ккӣ-мӣ
выдумка
дялда̄нэ
выдумывать
(придумывать) дялда̄де-мӣ, мундулӣдя-мӣ*; (лгать) улэ̄кӣтчэ-мӣ
выезд
суру, суруктэ
выезжать
суруде-мӣ
выемка
саӈар, саӈӯр
выехать
суру-мӣ (3-е лицо сурурэн), ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн)
выжать I
(выдавить) сирби-мӣ, сир-мӣ (3-е лицо сирбиран, сирран), сирихин-мӣ*
выжать II
(рожь) хус-мӣ (3-е лицо хустан)
выждать
ала̄т-мӣ (3-е лицо ала̄ттэн)
выжечь
илат-ми; (чубук для трубки) чокчоро̄н-мӣ (3-е лицо чокчоро̄нан), чикчира̄н-мӣ*
выжигать
илатча̄-мӣ; (чубук для трубки) чокчоро̄ндя-мӣ, чикчира̄нде-мӣ*
выжидать
ала̄тчэ-мӣ
выжить
1. (остаться в живых) би-мӣ, тэрэ̄-мӣ; 2. разг. (заставить уйти) сурувкэ̄н-мӣ
вызвать
1. (позвать) э̄рӣ-мӣ; (пригласить) эмэвкэ̄н-мӣ; 2. (на соревнование) вызывай-мӣ; 3. (стать причиной болезни) энӯвкэ̄н-мӣ; вызвать страх ?элэвкэ̄н-мӣ; вызвать беспокойство хивинмука̄н-мӣ (3-е лицо хивинмука̄нэн); вызвать слёзы соӈовко̄н-мӣ (3-е лицо соӈовко̄нан); вызвать подозрение на̄дычивка̄н-ми (3-е лицо на̄дычивка̄нэн)
вызволить
(выручить из беды) аӣ-мӣ
выздоравливать
авгара̄де-мӣ, аёлдя-мӣ
выздоравливающий
авгара̄дярӣ, аёлдяра̄
выздоровевший
авгара̄ча̄ (вин. авгара̄ча̄вэ), аёлча
выздороветь
авгара̄-мӣ (3-е лицо авгара̄рэн), аёл-мӣ
вызов
э̄рин; (приглашение) эмэвкэ̄чин
вызревать
ирде-мӣ, хандадя-мӣ
вызубрить
аямамат алагу-мӣ; вызубрить наизусть дёнтулдала̄ви алагу-мӣ
вызывать
1. (звать) э̄рӣде-мӣ; (приглашать) эмэвкэ̄нде-мӣ; 2. (на соревнование) вызывайде-мӣ, э̄рит-мӣ; 3. (стать причиной): вызывать страх ӈэлэвкэ̄нде-мӣ; вызывать болезнь энӯливкэ̄нде-мӣ
выиграть
давды̄-мӣ, дяла-мӣ
выигрывать
давды̄ӈна-мӣ
выигрыш
давды̄ма, давдӣр
выигрышный
давды̄ма
выискивать
гэлэ̄ктэде-мӣ; (следы зверя) агӣткадя-мӣ
выйти
1. ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн), лупулӣ-мӣ* (3-е лицо лупулӣрэн); книга вышла из печати книга печатьтук ю̄рэн; выйти навстречу арчамка-мӣ; река вышла из берегов бира туркурэн, бира мӯдэ̄рэн; 2. (получиться) о̄-мӣ; вышло хорошо ая о̄ран; 3. (появиться) ичэвул-мӣ, о̄-мӣ; выйти замуж эды̄лэ-мӣ, мирэн-мӣ; выйти из себя тыкул-мӣ (3-е лицо тыкуллан)
выкапывать
е̄пэде-мӣ, эриде-мӣ, улэде-мӣ
выкарабкаться
уюкат-мӣ (3-е лицо уюка̄ттэн)
выкармливать
иргӣчиӈнэ-мӣ
выкидывать
(выбрасывать) но̄дӯдя-мӣ, усэндэ̄де-мӣ; (землю) е̄пэде-мӣ, эриде-мӣ, улэде-мӣ
выкинуть
(выбросить) но̄да̄-мӣ, усэндэ̄-мӣ
выкипеть
ха̄ӈэ̄-мӣ, арба-мӣ
выкладывать
нэ̄тчэ-мӣ
выклевать
чоӈки-мӣ, ури-мӣ (3-е лицо уриран)
выкликать
гэрбӣтчэ-мӣ; э̄рӣде-мӣ
выключатель
сӣвӯн, электричесвово сӣвӯн (вин. сӣвӯнма)
выковать
тавит-мӣ
выковывать
тавитча-мӣ
выковырнуть
сулгӣ-мӣ (3-е лицо сулгӣран)
выколоть
арки-мӣ, ултэ-мӣ*
выкопанный
уривча̄ (вин. уривча̄вэ), улэвчэ̄, е̄пэвчэ̄
выкопать
е̄пэ-мӣ, эри-мӣ, улэ-мӣ; (что-л. откуда-л.) урис-мӣ (3-е лицо уриснан), лувухин-мӣ* (3-е лицо лувухинэн)
выкормить
улӣ-мӣ, иргӣт-мӣ (3-е лицо улӣрэн, иргӣттэн)
выкорчёвывать выкорчевывать
суллуӈнадя-мӣ; выкорчёвывать корни ӈиӈтэлвэ суллуӈнадя-мӣ
выкраивать
(ножницами) гирдя-мӣ; (ножом) минэде-мӣ
выкрасить
дэвэ-мӣ
выкрасть
дёромӣ-мӣ (3-е лицо дёромӣран)
выкрикивать
(вызывать по имени) гэрбӣлвэ э̄риде-мӣ
выкрикнуть
(вызвать) э̄рисин-мӣ
выкроенный
(ножницами) гирӣвча̄ (вин. гирӣвчавэ); (ножом) минэвчэ̄
выкройка
гирӣвӯн (вин. гирӣвӯнма), гирӣптын, гирӣвча̄
вы́купать
ав-мӣ, булку-мӣ
выкупа́ть выкупать
гадя-мӣ
выкуривать выкуривать
1. (табак) дамгаты̄-мӣ, та̄нде-мӣ; 2. (зверя из норы) ю̄вкэ̄н-мӣ
выкурить
1. (табак) дамгаты̄-мӣ, та̄н-мӣ (3-е лицо та̄нэн); 2. (зверя из норы) ю̄вкэ̄н-мӣ
вылакать
дала-мӣ
вылезать
1. ю̄де-мӣ; 2. (о волосах) буруде-мӣ, тыкчэ-мӣ; (о шерсти) эдыннэде-мӣ
вылезти
1. ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн); 2. (о волосах) буру-мӣ; тык-мӣ; (о шерсти) эдыннэ-мӣ
вылетать
дэгил-мӣ
вылететь
дэгисин-мӣ
вылечивать
аӣтча-мӣ
вылечиваться
аӣчӣвдя-мӣ, авгара̄де-мӣ
вылечить
аӣт-мӣ
вылечиться
аӣчӣв-мӣ, авгара̄-мӣ (3-е лицо авгара̄рэн)
выливать
уӈкуде-мӣ
выливаться
(через край) уӈкулбӯде-мӣ
вылизать
(о животном) дала-мӣ; вылизать жир лупку-мӣ
вылизывать
(о животном) даладя-мӣ; вылизывать жир лупкудя-мӣ
вылинявший
1. (о цвете) хэпкэмэ; 2. (о шерсти) эдыннэвчэ̄, не̄лча̄
вылинять
1. (о цвете) хэпкэ-мӣ; 2. (о шерсти) не̄л-мӣ (3-е лицо не̄ллан), эдыннэ-мӣ
вылить
уӈку-мӣ (3-е лицо уӈкурэн)
выловить
дяваты-мӣ; выловить всю рыбу мудамнак олломо̄-мӣ
выложить
нэ̄т-мӣ
выломать
(сломать) капу-мӣ, сукча-мӣ; (вышибить ногой) хэкисин-мӣ, атан-мӣ
вылупиться
(из яйца) ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн)
вымазать
(грязью) няӈня-мӣ; (глиной) тыпара̄-мӣ
выманивать
улэ̄китчэ-мӣ
выманить
улэ̄кки-мӣ
выменивать
дюгэ̄тчэ-мӣ
выменять
дюгэ̄т-мӣ
вымерзать
доӈотодё-мӣ
вымерзнуть
доӈото-мӣ
вымерить
дар-мӣ
вымести
дэрпус-мӣ, тынӯ-мӣ (3-е лицо тынӯран), арпу-мӣ*
выметать
дэрпусчэ-мӣ, тынӯдя-мӣ, арпудя-мӣ*
вымирать
буты̄-мӣ
вымогательство
эӈэсит эе̄чин, эӈэсит гэ̄лэ̄н
вымокнуть
улап-мӣ
вымолвить
амӈат-мӣ, ханӈӯ-мӣ
вымочить
(промочить) улапкӣ-мӣ
вымысел
(ложь) улэ̄к
вымытый
авувча̄ (вин. авувча̄вэ), булкувча*
вымыть, вымыться
ав-мӣ, булку-мӣ*
вымышленный
(придуманный) дялда̄вча̄, дялда̄нэ
вымя
(коровье) дэлэӈ; (оленье) дядан
вынести
1. ю̄в-мӣ (3-е лицо ю̄врэн); 2. (выдержать, вытерпеть) маӈича-мӣ, тэрэ̄-мӣ
вынимать
(из чего-л.) урисиндя-мӣ, аталӣдя-мӣ*, луптулидя-мӣ*; (брать) гадя-мӣ, чуктулидя-мӣ*
выносить
1. ю̄вде-мӣ; 2. (терпеть) маӈичадя-мӣ, тэрэ̄де-мӣ
выносливость
маӈичан, тэрэ̄н
выносливый
маӈичадярӣ, тэрэ̄дерӣ
вынужденный:
быть вынужденным камнӣвдя-мӣ, эӈэсӣт о̄вка̄нмувдя-мӣ
вынуть
(из чего-л.) урисин-мӣ, аталӣ-мӣ*, луптулӣ-мӣ*; (взять) га-мӣ, чуктулӣ-мӣ*
вынырнуть
(всплывать на поверхность) кэпкэн-мӣ, симун-мӣ* (3-е лицо симунэн)
вынянчить:
вынянчить ребёнка куӈака̄нмэ иргит-мӣ
выпадать
(о волосах) бурӣвде-мӣ; (о шерсти) эдыннэде-мӣ
выпаривать
хэкулгӣде-мӣ
выпас
(пастбище) оӈковукӣт, тынчэкӣт
выпасть
1. (из чего-л.) бурӣв-мӣ (3-е лицо бурӣврэн); 2. (о снеге) имана-мӣ, кираха-мӣ*; (о росе) силэгӣ-мӣ
выпачканный
няӈнячвча̄ (вин. няӈнявча̄вэ)
выпачкать, выпачкаться
няӈня-мӣ
выпекать
иркиде-мӣ
выпечь
ирив-мӣ (3-е лицо ириврэн)
выпивать
умиӈна-мӣ
выписать
(написать что-л.) дукӯ-мӣ (3-е лицо дукӯран), дук-мӣ*
выписка
(из книги) дукӯна
выписывать
(писать что-л.) дукӯдя-мӣ; выписывать газету газетава дукӯдя-мӣ; выписывать из книги книгадук дукӯдя-мӣ
выпить
ум-мӣ (3-е лицо умнан)
выпихнуть
дюлку-мӣ (3-е лицо дюлкурэн)
выплавить
ӯн-мӣ (3-е лицо ӯнэн)
выплатить
тама-мӣ
выплачивать
тамадя-мӣ
выплеснуть
эпты-мӣ, уӈку-мӣ
выплеснуться
уӈкулбу-мӣ (3-е лицо уӈкулбурэн)
выплёвывать выплевывать
тумнидя-мӣ
выплёскивать выплескивать
эптыде-мӣ, уӈкуде-мӣ
выплёскиваться выплескиваться
уӈкулбӯде-мӣ
выплывать
(о человеке) элбэсчэ-мӣ; (о птице) уюдя-мӣ; (о звере) тысадя-мӣ
выплыть
1. (о человеке) элбэс-мӣ; (о птице) ую̄-мӣ (3-е лицо ую̄ран); (о звере) тыса-мӣ; 2. (всплыть) кэпкэн-мӣ
выплюнуть
тумин-мӣ (3-е лицо туминан
выползать
тутуде-мӣ
выползти
тутусин-мӣ (3-е лицо тутусинэн)
выполнение
дялупкӣн, дялувгӣн*; выполнение плана пла̄нмэ дялупкӣн
выполненный
дялупкӣвча̄ (вин. дялупкӣвча̄вэ), о̄вча (вин. о̄вчавэ)
выполнить
дялупкӣ-мӣ, дялувгӣ-мӣ*; (план, поручение) выполняй-мӣ
выполнять
дялупкӣдя-мӣ, о̄дя-мӣ, дялувгӣдя-мӣ*; (обряд) хиргэде-мӣ; (план, поручение) выполня̄йде-мӣ
выполняться
дялупкӣвдя-мӣ, о̄вдя-мӣ
выпороть
разг. (избить) тэпу-мӣ
выпорхнуть
дэгил-мӣ, лэпурэ̄-мӣ; выпорхнуть из гнезда умуктук дэгил-мӣ
выправить
1. (выпрямить) ӈуӈнэгӣ-мӣ; 2. (исправить) аю̄с-мӣ, такус-мӣ
выправиться
(исправиться) аю̄сӣв-мӣ, такусӣв-мӣ
выправлять
1. (выпрямлять) ӈуӈнэгӣде-мӣ; 2. (исправлять) аю̄сча-мӣ, такусча-мӣ
выпрашивать
(что-л. у кого-л.) эе̄т-мӣ, гэлэ̄-мӣ
выпрыгивать
хэтэгэ̄нде-мӣ, микча̄ндя-мӣ, чопкорохиндя-мӣ*
выпрягнуть
хэтэкэ̄н-мӣ, микча̄н-мӣ, чопкорохин-мӣ
выпрягать
алагӣлгадя-мӣ, мултулӣдя-мӣ
выпрямить
ӈуӈнэгӣ-мӣ
выпрямиться
ӈуӈнэ-мӣ, ӈуӈнэро̄-мӣ
выпрямление
ӈуӈнэгӣкӣт
выпрямлять
ӈуӈнэгӣде-мӣ
выпрячь
алагӣлга-мӣ, мултулӣ-мӣ*, алалалга-мӣ
выпуск
(действие) ю̄вун (вин. ю̄унмэ); выпуск учеников этэчэлвэ алагӯвдян
выпускать
ю̄вде-мӣ; (из рук) мултувдя-мӣ, сучадя-мӣ; выпускать на свободу тынде-мӣ
выпускник
(окончивший учение) этэчэ̄ алагувдя-мӣ, этэчэ̄ татыга̄вде-мӣ
выпускной:
выпускной класс этэмэчин класс
выпустить
ю̄в-мӣ (3-е лицо ю̄врэн); (позволить уйти) сурувкэ̄н-мӣ; (из рук) мултув-мӣ, суча-мӣ, чуча-мӣ*; выпустить на свободу тын-мӣ (3-е лицо тынэн)
выпучить
разг. (глаза) дилдара̄н-мӣ (3-е лицо дилдара̄нэн), бултэкэ-мӣ*, ке̄лбо̄ра̄н-мӣ*, дылчара̄-мӣ, илбэргэ-мӣ
выпытать
эӈэсӣт са̄л-мӣ
выпытывать
эӈэсӣт са̄лде-мӣ
выпь
зоол. усукӣ (вин. усукӣвэ)
вырабатывать
1. (производить) о̄дя-мӣ; 2. (зарабатывать) хавалналӣви гадя-мӣ
выработанный
хавалӣвувча̄ (вин. хавалӣвувча̄вэ)
выработать
1. (произвести) о̄-мӣ (3-е лицо о̄ран); 2. (заработать) хавалналӣви га-мӣ
выравненный
(гладкий) нэптэмэ, нэптэкэ̄вчэ̄; (выпрямленный) ӈуӈнэгӣде-мӣ
выражать
гунде-мӣ; выражать своё мнение дялилви гунде-мӣ, дялда̄нэви гунде-мӣ
выражение
выражение, гӯнӣ
выразить
(высказать) гӯн-мӣ (3-е лицо гӯнэн)
вырастать
1. (о человеке) хэгдылде-мӣ, ихэвде-мӣ*; (о растениях, скоте) балдыдя-мӣ; (о рогах) нӣнде-мӣ; 2. (увеличиваться в количестве) кэтэл-мӣ; (прибавляться) ха̄вувде-мӣ
вырасти
1. (о человеке) хэгдыл-мӣ, ихэв-мӣ*; (о растениях, скоте) балды-мӣ; (о рогах) нӣн-мӣ (3-е лицо нӣнэн); 2. (увеличиваться в количестве) кэтэл-мӣ; (прибавиться) ха̄вув-мӣ
выращивать
1. (выкармливать скот) иргиде-мӣ; 2. (растения) балдывка̄нде-мӣ, балдыга̄тчэ-мӣ
вырвать I
(из рук) тагды̄-мӣ, чуптӯт-мӣ, чокты-мӣ*; (кусок, клин материи) пэстыгэ-мӣ, пэстыт-мӣ; (с корнем) суллут-мӣ (3-е лицо суллуттан), хулдут-мӣ*; (перья) ис-мӣ (3-е лицо истэн)
вырвать II
?(о рвоте) исэрӣ-мӣ, ихэри-мӣ*; меня вырвало би ӣсэрӣм
вырваться
(о клине) пэстыргэ-мӣ, пэхиргэ-мӣ*; (с корнем) ӈиӈтэв-мӣ, толлорго-мӣ, суллурга-мӣ*
вырезать
(ножницами) гир-мӣ (3-е лицо гирран); (ножом) минэ-мӣ; вырезать круг мурукэ̄-мӣ
вырезка
(ножницами) гирна, гириптын; (ножом) минэнэ
вырезывать
(ножницами) гирдя-мӣ; (ножом) минэде-мӣ
вырисовываться
(показаться) ичэвулде-мӣ
выровнять
(сделать гладким) нэптэкэ̄-мӣ; (выпрямить) ӈуӈнэгӣ-мӣ
выронить
бурӣ-мӣ (3-е лицо бурӣрэн), тыкив-мӣ (3-е лицо тыкиврэн); (на ходу) бурӣт-мӣ (3-е лицо бурӣттэн)
выросший
(о человеке) хэгдылчэ̄, ихэвчэ*; (о растении, животном) балдыча̄
вырубать
(лес) хо̄гдя-мӣ; (лёд) дугдя-мӣ
вырубить
хо̄г-мӣ, токто-мӣ*
выругать, выругаться
болгоно-мӣ, лэгӣ-мӣ, вала̄-мӣ, дярга-мӣ*
выручать
(помогать) бэлэде-мӣ; (спасать) айдя-мӣ
выручить
(помочь) бэлэ-мӣ; (спасти) ай-мӣ
вырывать
1. (из рук) тагды̄дя-мӣ, чуптӯтча-мӣ, чтоктыдя-мӣ*; (кусок, клин материи) пэстыгэде-мӣ; (перья) исчэ-мӣ; 2. (выкапывать) епэде-мӣ, эрӣде-мӣ; (с корнем) суллудя-мӣ
вырыть
(выкопать) епэ-мӣ, эрӣ-мӣ
высадиться
(на берег) а̄г-мӣ (3-е лицо а̄грэн), а̄к-мӣ*
высаживаться
(на берег) а̄где-мӣ, а̄кча-мӣ*
высасывать
укуде-мӣ
высекать
(огонь) некэвде-мӣ
выселение
ю̄вкэ̄нӣ
выселить
ю̄вкэ̄н-мӣ
выселять
ю̄вкэ̄нде-мӣ; выселять на новое место омактала бикиттулэ̄ нулгисинмукэ̄н-мӣ
высечь
1. (огонь) некэв-мӣ; высечь искру нул-мӣ, чисин-мӣ (3-е лицо нуллан, чисинан); 2. (побить) дуг-мӣ, икту-мӣ (3-е лицо дугран, иктурэн)
высеять
путэ-мӣ, таӈра̄-мӣ (3-е лицо таӈра̄рэн)
высидеть
(цыплят) элӯ-мӣ, тырэ-мӣ
высиживать
(цыплят) элӯде-мӣ, тырэ̄де-мӣ, бэербуде-мӣ
выситься
угирӣвде-мӣ
выскабливать
(кости) чидя-мӣ; (дерево, мех) сидыдя-мӣ, ӯде-мӣ
высказать
(точку зрения) гӯн-мӣ (3-е лицо гӯнэн)
высказаться
(о чём-л.) гӯн-мӣ (3-е лицо гӯнэн)
высказывать
гӯнде-мӣ
выскакивать
(из чего-л.) ю̄мэлчэ-мӣ, килдынча-мӣ
выскальзывать
ба̄лчэро̄дя-мӣ; (из рук) булту э̄де-мӣ, ултувде-мӣ
выскоблить
(кость) чӣ-мӣ (3-е лицо чӣран); (дерево, мех) сиды-мӣ, ӯ-мӣ (3-е лицо сидыран, ӯрэн)
выскользнуть
ба̄лчэро̄-мӣ (3-е лицо ба̄лчэро̄ран); (из рук) бултурэ̄-мӣ, мултув-мӣ* (3-е лицо мултувран); (откуда-л.) лэпурэ-мӣ, бултургав-мӣ*
выскочить
ю̄мэлчэ-мӣ, хэтэкэ̄н-мӣ, килдынча-мӣ*; (выпрыгнуть) лопоро-мӣ, лупэлӣ-мӣ*
выслать
уӈ-мӣ (3-е лицо уӈнэн)
выследить
сипкит-мӣ (3-е лицо сипкиттан), хэринчэ-мӣ*; (зверя) да̄-мӣ (3-е лицо да̄рэн), ӯдя-мӣ
выслеживать
сипкитча-мӣ; (зверя) да̄де-мӣ
выслушать
до̄лча̄т-мӣ (3-е лицо до̄лча̄ттэн)
выслушивать
до̄лча̄тчэ-мӣ
высмеивать
иневӯнтэ̄де-мӣ
высмеять
иневӯнтэ̄-мӣ
высморкать, высморкаться
симкит-мӣ (3-е лицо симкиттан)
высовывать
(голову) ю̄вде-мӣ; (язык) лива̄нде-мӣ
высовываться
см. выглядывать
высокий
1. гугда; стать высоким гугдасиӈ-мӣ; 2. (о температуре) хэгды
высоко
гугда; летать высоко гугдама̄мэт дэгде-мӣ
высокомерный
со̄ка̄тчэрӣ, со̄ка̄чикта
высосать
уку-мӣ (3-е лицо укурэн)
высота
1. гугда (с прит. суф.); высота дома дю̄ гугдан; 2. (вершина горы) оё (с прит. суф.)
высохнуть
олго-мӣ, бучув-мӣ*; (о дереве) эпкэ-мӣ, эпкэрэ̄-мӣ
высохший
олгочо̄ (вин. олгочо̄ва); (о дереве) эпкэрэ̄чэ; (о протоке) олгомно
выспаться
а̄-мӣ
выспрашивать
ханӈӯктадя-мӣ
выставить, выставлять
1. (наружу) ю̄в-мӣ (3-е лицо ю̄врэн); 2. (напоказ) ичэвкэ̄н-мӣ; 3. (выгнать) ю̄вкэ̄н-мӣ; 4. (число, отметку) дукӯ-мӣ (3-е лицо дукӯран)
выставка
выставка, ичэвкэ̄нэ
выстирать
силки-мӣ (3-е лицо силкиран)
выстрадать
тэрэ̄-мӣ
выстраивать
иливка̄нде-мӣ
выстрел
пэктырун
выстрелить
1. (произвести выстрел) гарпа-мӣ, пэктырэ̄н-мӣ, пэхэт-мӣ*, хо̄да-мӣ*; он выстрелил из ружья пэктырэ̄вӯнди пэктырэ̄нэн; (случайно) тыллэму-мӣ; 2. (о ружье) тылкэ-мӣ; ружьё выстрелило пэктырэ̄вӯн тылкэрэн
выстроить
1. (построить) о̄-мӣ (3-е лицо о̄ран); выстроить дом дю̄ӈ-мӣ (3-е лицо дю̄ӈнан); 2. (поставить в ряд) даранмусат илив-мӣ, иливка̄н-мӣ (3-е лицоиливран, иливка̄нэн)
выстроиться
1. (быть построенным) о̄в-мӣ (3-е лицо о̄вран); 2. (быть построенным в ряд) даранмусат ил-мӣ, илгима-мӣ
выстругать
алды-мӣ
выступать
1. (с речью) турэ̄тчэ-мӣ, сугла̄нтаде-мӣ; 2. (из берегов) мӯдэ̄де-мӣ; 3. (отправляться в путь) ӈэнэсинде-мӣ
выступить
1. (вперёд) нёра̄син-мӣ; 2. (с речью) турэ̄т-мӣ; 3. (отправляться в путь) ӈэнэсин-мӣ; 4. (просочиться) чуктыра̄-мӣ
выступление
1. (на собрании) турэ̄чин; 2. (отправление) сурурӣ (с прит. суф.)
высунуть
ю̄в-мӣ (3-е лицо ю̄врэн); (язык) лива̄н-мӣ; (голову) ю̄в-мӣ
высунуться
сигула̄-мӣ (3-е лицо сигула̄рэн), богин-мӣ, сигитча-мӣ*
высушивать
олгӣдя-мӣ, олговко̄ндя-мӣ, катарӣдя-мӣ
высушить
олгӣ-мӣ, олговко̄н-мӣ, катари-мӣ*
высчитать
(сосчитать) таӈ-мӣ
высчитывать
(считать) таӈде-мӣ
высший
хэгдыткӯ; высшая школа хэгдыткӯ таткӣт; высшее качество аяткӯ качество; в высшей степени со̄мат
высылать
уӈде-мӣ
высыпать
1. уӈкуде-мӣ, асӯдя-мӣ; 2. (на улицу — о толпе) ю̄тыде-мӣ
высыпаться I
(спать) элэкинди а̄де-мӣ; я не высыпаюсь би эӈнем элэкинди а̄дерэ
высыпаться II
(о муке и т. п.) уӈкулбӯ-мӣ (3-е лицо уӈкулбӯрэн)
высыхать
олгодё-мӣ; (о листьях) о̄ландя-мӣ; (о хлебе) килтырэ̄де-ми; (о коже) бучувдя-мӣ
выталкивать
тынудя-мӣ, анудя-мӣ
вытаращить
разг. (глаза) дилдара̄н-мӣ, бултэкэ-мӣ*, ке̄лбо̄ра̄н-мӣ*, дылчара̄-мӣ, илбэргэ-мӣ*
вытаскивать
уриктадя-мӣ; (из сети) аталдя-мӣ
вытащить
урисин-мӣ; та̄н-мӣ (3-е лицо урисинан, та̄нэн); (вытянуть) лувусин-мӣ, хув-мӣ; вытащить занозу чукту-мӣ (3-е лицо чуктурэн); вытащить из сетки атал-мӣ, лэвухин-мӣ*
вытекать
(о роднике) ю̄де-мӣ; (о каплях) чургидя-мӣ; (литься) эе̄нде-мӣ
вытереть
тэси-мӣ, ав-мӣ, силки-мӣ; (глаза) копкон-мӣ; (слёзы) авлӣн-мӣ
вытерпеть
тэрэ̄-мӣ, маӈича-мӣ
вытеснить
ана-мӣ
вытеснять
анадя-мӣ
вытечь
эе̄н-мӣ, ю̄-мӣ (3-е лицо ю̄рэн)
вытирать
авдя-мӣ, тэсиде-мӣ; (слёзы) авлӣдя-мӣ
выткать
томкодо-мӣ
вытолкать
тыну-мӣ (3-е лицо тынуран), ана-мӣ
вытолкнутый
тынӯвча (вин. тынӯвча̄вэ), анавча̄
вытолкнуть
тынӯв-мӣ (3-е лицо тынӯвран), ана-мӣ
вытопить I
(печь) нямалги-мӣ
вытопить II
(сало) имурэ̄-мӣ, унивкэ̄н-мӣ
вытоптать
хэкимнэ-мӣ, хэкен-мӣ*
выточить
(что-л. издерева) тука-мӣ
вытребовать
(вызвать) эмэвкэ̄н-мӣ
вытрясти
гив-мӣ (3-е лицо гиврэн), хэӈулгэ-мӣ
вытряхивать
гивде-мӣ, хэӈулгэде-мӣ
вытряхнуть
гив-мӣ (3-е лицо гиврэн), хэӈулгэ-мӣ
выть
(о собаке) губгӣде-мӣ; (о зверях) бунӣде-мӣ, гунӣде-мӣ; (о ветре) кикэрӣде-мӣ, кикинэде-мӣ*, баркира̄де-мӣ*
вытягивать
та̄нде-мӣ; (ноги) сиркунчадя-мӣ
вытянутый
(из чего-л.) та̄нмуча̄ (вин. та̄нмуча̄вэ)
вытянуть
(из чего-л.) та̄н-мӣ (3-е лицо та̄нэн); (ноги) сиркун-мӣ* (3-е лицо сиркунан); вытянуло дым саӈнян а̄чин о̄ран
вытянуться
(вырасти) хэгдыл-мӣ, та̄нму-мӣ
выудить
хиннат-мӣ
выуживать
хиннатчэ-мӣ
выучить
1. (научить кого-л.) алагӯ-мӣ, татыга̄-мӣ (3-е лицо татыга̄рэн); 2. (что-л.) са̄л-мӣ (3-е лицо са̄ллэн)
выучиться
алагӯв-мӣ, тат-мӣ, татыга̄в-мӣ (3-е лицо татыга̄врэн)
выхватить
(у кого-л.) тагдысин-мӣ, гамалча-мӣ; (из чего-л.) урисмэлчэ-мӣ
выход
1. (место выхода) ю̄кӣт (вин. ю̄кӣтвэ); 2. (действие) сурукӣт (вин. сурукӣтвэ)
выходить
1. ю̄де-мӣ, лупулиде-мӣ*; (навстречу) арчамкадя-мӣ, туркудя-мӣ; (из берегов — о реке) мӯдэ̄де-мӣ; 2. (получаться) о̄дя-мӣ; выходить замуж мирэ̄де-мӣ, эды̄лэ̄де-мӣ
выходить
(вылечить больного) ай-мӣ
выходной:
выходной день дэрумкӣкӣт тырганӣн
выцвести
хэпкэ-мӣ, одынна-мӣ, атырга-мӣ*
выцветать
хэпкэде-мӣ, одыннадя-мӣ, атыргадя-мӣ
выцветший
хэпкэчэ, одыннавча̄ (вин. одыннавча̄вэ)
вычёркивать вычеркивать
игра̄де-мӣ
вычеркнуть
игра̄-мӣ (3-е лицо игра̄рэн); ивира̄-мӣ*
вычерпать
соко-мӣ
вычерпывать
сокодё-мӣ
вычертить
игра̄-мӣ (3-е лицо игра̄рэн), ивира ̄-мӣ*, иг-мӣ*
вычерчивать
игра̄де-мӣ, игдя-мӣ*
вычесть
ха̄лгэ-мӣ
вычет
ха̄лгэн
вычисление
таӈин
вычислять
таӈдя-мӣ
вычистить
тэси-мӣ; (трубку) кувур-мӣ, чикчара̄н-мӣ (3-е лицо кувуррэн, чикчара̄нэн)
вычитаемое
мат. ха̄лгэвдерӣ
вычитание
мат. ха̄лгэн
вычитать
мат. ха̄лгэде-мӣ
вычищать
тэсиде-мӣ
вышвырнуть
но̄да̄-мӣ, усэндэ-мӣ
выше
1. угитмэр; выше туч туксулдук угитмэр; 2. (больше) хэгдытмэр; выше моих сил эӈэсӣдукив хэгдытмэр; 3. (по реке) солотмор; (по склону) дыгитмэр
вышеуказанный
элэкэс гунмувчэ, эр-ты гунмувчэ
вышибать
сутыгадя-мӣ, экисинде-мӣ, тоӈодё-мӣ
вышибить
сутыга-мӣ, экисин-мӣ, тоӈо-мӣ
вышивание
(нитками, шёлком) сэрэн, сэрэ̄; (мехом) улиллэ̄н; (бисером) чиктыман
вышивать
(нитками, шёлком) сэрэ̄де-мӣ; (бисером) чиктымалдя-мӣ; (бисером и полосками меха) уллилэ̄де-мӣ; (на пяльцах) уйде-мӣ, онёдё-мӣ, игдя-мӣ*
вышивка
(нитками, шёлком) сэрэ̄; (из полосок меха и бисера) уллилэ̄птын; (бисером) чиктыма; (на пяльцах) уивӯн, онёвӯн, игивун*
вышина
гугда, моён*
вышитый
(шёлком, нитками) сэрэ̄вчэ, уивчэ̄, онёвчо̄, игивчэ̄*; (на пяльцах) уивӯн; (бисером) чиктыма
вышить
(нитками, шёлком) сэрэ̄-мӣ; (мехом и бисером) уллилэ̄-мӣ; (бисером) чиктымал-мӣ; (на пяльцах) уй-мӣ, онё-мӣ*, иг-мӣ*
вышка
дю сён; буровая вышка буровэй вышка
выщипать
лупту-мӣ (3-е лицо луптуран); (перья) исин-мӣ (3-е лицо исинэн)
выявить
тыливсӣ-мӣ (3-е лицо тыливсӣрэн)
выявиться
тыливгэн о̄-мӣ, тыливсӣв-мӣ
выявлять
тыливсӣде-мӣ
выяснение
тыливсӣн (вин. тыливсӣнмэ)
выяснить
тыливсӣ-мӣ (3-е лицо тыливсӣнмэ)
выясниться
тыливсӣв-мӣ (3-е лицо тыливсӣрэн)
вьюга
хугун, хунӈэ̄; (с мокрым снегом) палика̄кӯн
вьюк
ини (вин. инивэ); (с седлом) нама, намаӈки; (на олене) инӣвун (вин. инӣвунмэ)
вьючить
намадя-мӣ, инӣвде-мӣ, тэ̄рӣде-мӣ
вьючный
(об олене) инигэ̄дерӣ; вьючная сума инмэк, нама, унмэ*
вьющийся
1. (о волосах) човомочӣ; 2. (о растении) учивдерӣ
вяз
хайласун
вязанка
(дров и т. п.) урӯ (вин. урӯвэ)
вязать
нэкэде-мӣ, сувдя-мӣ*; (сеть) улдыде-мӣ*
вязка
(верёвка) хэркэвӯн, сӯпты*
вязкий
тымбаба
вязнуть
лэвэрэ̄-мӣ, тэпты-мӣ*, алдын-мӣ*
вяление
(на солнце) урган, суллупин; (на огне) бучин (вин. бучинма), хулин, хуригин
вяленый
(на солнце) ургавча̄, суллупивча̄; (на огне) бучувча̄
вялить
(на солнце) ургандя-мӣ, суллупча-мӣ, улэӈкӣӈде-мӣ*; (на огне) бучидя-мӣ, хулигидя-мӣ, хулиде-мӣ; вялить рыбу гаксадя-мӣ
вялость
эӈэсӣ а̄чинин
вялый
(увядший) о̄ланча̄ (вин. о̄ланча̄вэ)
вянуть
о̄ландя-мӣ
Источник

Василевич Г. М.

Русско-эвенкийский словарь

В 2 ч. — 2-е изд., перераб. — СПб: филиал изд-ва «Просвещение», 2005. — ISBN 5-09-009099-2.

Поделиться