лаборатория; омактал, аямамал лабораториял овувчатын были выстроены новые прекрасные лаборатории
лава̄да̄- лавада-ми
1) нести, тащить что-л. в зубах, в клюве; гекчан хэргиски буктучэн, дэгимнэк сивсикунмэ туксанчачан, таду, лавададяна, дариски дэгилчэн ястреб ринулся вниз, подхватил кузнечика на лету и, держа его в клюве, умчался прочь; 2) ухватить (клювом, зубами); хелаки, оӈонётви умукта тэпкун дулинман лавадачан, рожьтыки дэгилчэн куропатка ухватила клювом половинку скорлупки и полетела в рожь
лавадавкӣ лавадавки
злой дух (по суеверным представлениям)
лава̄да̄син- лавадасин-ми
схватить зубами; потащить в зубах (о животном); би усикэнмэ эсиким тынэ, олло минэ мэннунми лавадасиндян если я не отпущу шнур, рыба утянет меня за собой
лава̄да̄синча- лавадасинча-ми
держать в зубах, в клюве; чипича, оӈонёдуви лэрэкчэнмэ лавадасинчадяна, илдэхэлэ дэгдечэн птичка летела к липе с бабочкой в клюве
1) насторожка (в ловушке-слопце); 2) крюк (на конце лыжной палки)
ла̄му ламу
море; куӈакар улгурилвэн аямамат долчатчаӈкитын нямапчул ламул оллолдулитын ребята внимательно слушали его рассказы о рыбах тёплых морей; тар оллово олломимнил Белайду ламуду дявачал эту рыбу ловили рыбаки на Белом море; упкат чипичал ламу часкин, нямапчултыки дуннэлтыки дэгилдеӈэтын все птички улетят за море, в тёплые края; ламули дяврактавки мореплаватель; омолгив ламули дяврактавки очан мой сын стал мореплавателем; ламу дагадун бидери приморский; ламу дагадун бидерилду чукчалду ламудылва бэйӈэлвэ бэюмэткит авдутын соткун отраслин бисин у приморских чукчей морской зверобойный промысел — основная отрасль их хозяйства; ламу баргидадун бидери заморский; Александр Евгеньевич эчэн хэлинчэдерэ ламу баргидадун бидерил ученаил гэлэдеривэтын одави Александр Евгеньевич не очень торопился исполнить просьбу заморских учёных; амутва Байкалва эвэнкил ламут гэрбичивкил озеро Байкал эвенки называют морем
ла̄муды ламуды
морской; ламуды бэюмэткит морской промысел
ламука̄- ламука-ми
распустить хвост (о птице)
ламуӈи ламунги ламуни
морской; ламуӈи олло морская рыба
ландума I
1) оборванец; 2) неряха
ландума II
ободранный
ландура
неряха
ландура̄н- ландуран-ми
раскрыть крылья
ландурин
вислоухий
ла̄ндэро̄- ландэро-ми
взмахнуть (крыльями)
лаӈ ~ ла̄ӈ ланг лан
пасть (ловушка давящего типа на мелкого зверя); сулаки умукэмэттулэ лаӈдула эӈкин ӈэнэрэ лиса не шла ни в одну пасть; удякит дагадун лаӈмэ тулэчэл около тропы они насторожили пасть
лаӈа̄- лаӈа-ми ланга-ми лана-ми
сломать (зуб)
лаӈара̄ лаӈара лангара ланара
1) беззубый; 2) сломанный (зуб)
лаӈарӯ- лаӈару-ми лангару-ми ланару-ми
ревновать
лаӈга̄лӣ лаӈгали лангали ланали
схватить, схватиться за что-л.
лаӈи- ланги-ми лани-ми
1) открыть (пасть-ловушку); 2) открыть, приподнять; тулигит Ховоко унэкэнмэтын лаӈичан Ховоко с улицы приподнял покрышку чума; 3) развернуть, распаковать что-л.
лаӈив- ланив-ми лангив-ми
открыться, приподняться (от ветра — о покрышке чума)
быть всунутым, воткнутым, торчать (о дорожном знаке)
лаптил
лапти; этыркэн омакталва лаптилва одями этэлдечэн старик доплетал новые лапти; нуӈан омакталва лаптилва тэтчэ бичэн на нём были новые лапти
лапча̄ лапча
спутанный, запутанный; би лапчалин удякталин горово удяктам я долго шёл по его запутанному следу
ла̄пча̄ лапча
1) хвост (рыбы); оллоӈилим бирала бурурэ, лапчалдивэр сомналбусиннаватын би ичэм рыбы мои шлёпнулись в воду, я только видела, как они хвостиками махнули; капчивки дылитви лапчанунми хапкуран рак, соединив голову с хвостом, окружил; 2) плавники (рыбы)
лапча-
треножить, путать ноги (оленя, лошади)
лапча̄гэлчэ- лапчагэлчэ-ми
1) распутать что-л.; 2) развернуть
лапчасин-
1) запутаться; 2) зацепиться лапчача̄ путы
лапэ
лапа (зверя); иӈин сома бичэн, тарит муннукар мэрвэр нямалгитчачэтын лапэлдуливэр иктуденэл мороз был сильный, и зайцы грелись, поколачивая лапку о лапку
с прит. суф. говор, шум (воды); эдук му дёлолтыки ларгилирин долчачивдяӈа бичэн отсюда можно было слушать говор воды и камней
ларгин-
бурлить, журчать, звенеть, кипеть; му дёлолдули ларгиндячан по камням звенела вода
ларгиндяна
журча, звеня, бурля; хулукукэр эектэкэр, сэвдепчут ларгинадянал ларгинди бирала эендечэтын тонкие струйки с весёлым журчаньем (букв.: весело журча) скатывались в реку
ларгиндявкӣ ларгиндявки
бурлящий, журчащий, кипящий; тырга ларгиндявки урэды бира симургачан бурлившая днём горная река присмирела
ларгиндярӣ ларгиндяри
кипящий, бурлящий, бьющийся; нуӈан эсикэкэн ларгиндяриду хуюлиду эеден сейчас он окунётся в кипящий водоворот; хунат дёлолтыки ларгиндярива бирава нуӈничэн девушка показала на бьющуюся в камнях реку
ларгирӣ ларгири
с прит. суф. звон, шум, бурление; му ларгирин тыливгэндымэр бичэн понятнее стал звон воды
ла̄ргэ ларгэ
ларга, нерпа (пёстрая), тюлень (пятнистый)
ла̄ргэксэ ларгэксэ
шкура ларги
ларёк ларек
ларёк; ларёк иду-дэ ачин бичэн ларька нигде не было
ларчама
1) лохматый, косматый, мохнатый, спутанный, кудлатый, вихрастый; тар бэеткэн игдярин ларчамал нюриктэчи бичэн тот мальчик был со светлыми спутанными волосами; сэктэ экума-вал хэгды ларчама бэйӈэ манаван урэчэн ветка походила на лапу какого-то большого мохнатого зверя; тар ларчама дыличи омолгичан бичэн это был мальчуган с кудлатой головой; эсилэ би бум, — Павел ларчамаду дылдун дерисоран пропал я теперь, — мелькнуло у Павла в вихрастой голове; 2) ветвистый; разлапистый, развесистый; мотыл ларчамал иелтын арамакан сомнадячатын чуть колыхались ветвистые рога лосей; ларчама хула развесистый тополь; 3) кудрявый; асаткан игдямал ларчамал нюриктэчи девочка со светлыми кудрявыми волосами
латинский; аминмун упкаттулин тетрадьтулин гороптылва латинскаилва турэрвэ ханӈукталиӈкин наш отец начинал спрашивать его старые латинские слова по всей тетради
латыл
латы; наптамал латылин тыӈэнмэн, сэгдэннэвэн куптувкил бичэтын гладкие латы обхватывали его грудь и спину
латынь
латынь
латыш
латыш; тар тала-кэ, сэрэмэл шляпачил, — тар латышил биси а вон там, в серых шляпах, — это латыши