1) гнаться, преследовать; ӈинакир, гогодёнол, амардуквун асадяра птицы, надрываясь, гонятся сзади нас; эси нуӈан бэйӈэвэ горово эдеӈэ асара теперь он не может долго гнаться за зверем; 2) гнать; ӈи бэйӈэлвэ асадянан? кто гонит зверей?; олил иӈтылгунма асачатын, иӈтылгун нуӈардуктын иду-вэл дикиликнанин вороны гнали неясыть до тех пор, пока ей не удалось спрятаться от них; агигит бултамнилдула тасиктамнил муннукарвэ асадячатын из лесу на охотником гнали зайцев загонщики; 3) загнать; сулаки хелакива супирэлэ асаран лиса загнала куропатку в кусты; ◊ эсатви асами проводить глазами; кот чипичавэ эсатви асачан кот проводил птицу глазами
асавдярӣ асавдяри
с прит. суф. погоня; бэйнэкэн асавдяриви долчатчаран зверёк слышит погоню
асавун
погоня, преследование; асавунин горо бичэн его погоня продолжалась долго; асавунин моты сокоривран лось, которого он преследовал, исчез (букв.: лось его преследования исчез)
асавча̄ асавча
загнанный; асавча, букнэнми ӈэлэлчэ иӈтылгун долбонилва алатчан, тадук хуӈтуе бикитъеви гэлэктэнэсчэн загнанная, перепуганная насмерть неясыть дождалась ночи и отправилась искать себе другое место для жилья
с прит. суф. погоня, преследование; сулаки удялин асадяриван сиӈэрэкэткэн эчэн сарэ мышонок не знал о погоне лисы по его следам
асака̄кӯт-/ч- асакакут асакакуч
упорно преследовать
асакӣ асаки
крыло; чипича асакилдиви давсисинэн, дэгиллэн птичка взмахнула крыльями и полетела; иӈтылгучан асакилин эӈэсил крылья у совёнка сильные; самолёт-истребитель гэрбичи асакилдун пулемётыл дяявчал в крыльях самолёта-истребителя были спрятаны пулемёты
асакта-
гоняться, гонять, преследовать; чипича дэктылэлди лэндундерэн, дылкэрвэ асактадяран птичка машет крыльями, гоняется за мухами; кучидул долбордылва лэрэкчэрвэ асактадяӈкитын гонялись за ночными бабочками летучие мыши; бултамнил эр умукинмэ сулакива асакталчатын охотники стали преследовать эту единственную лисицу; ӈинакин гулэли муннуканмэ асакталиӈкин пёс начинал гоняться по избе за зайцем; качикан тулгидэли тумитылва асактадячан щенок гонял кур по двору; асактадякал нуӈарватын, ӈи асактамуран гоняйся за ними, кому охота
асактадярӣ I асактадяри
гоняющийся, преследующий
асактадярӣ II асактадяри
с прит. суф. погоня, преследование
асактама
1) гоняющий; 2) перелётный
асактама̄т-/ч- асактамат асактамач
гоняться друг за другом; великал мэмэгилвэр асактаматчэчатын ласточки гонялись друг за другом; куӈакар мэмэгилвэр асактамачилчатын ребята начали гоняться друг за другом
асаткан
погоня, преследование
аса̄л асал
женщины; гулэсэгду элэ асал, этыркэр эмэнмучэтын в посёлке остались только женщины и старики; Север асалин хавалкрал ӈалэлтын минутаматыду энэл хавалла эчэтын бидерэ рабочие руки женщин Севера ни минуты не лежали праздно; тала багдамал халатычил асал-униечимнил тэгэтчэчэтын там сидели продавщицы в белых халатах (букв.: ...женщины-продавцы)
асамма-
спустить на верёвках; дялвун дявилвар асаммара наши товарищи спустили на верёвках свои лодки
асамусса-
пытаться догнать; би нуӈарватын асамуссачав я пытался их догнать
асан
погоня, преследование
асана
с прит. суф. загон, загонка; би мэнми ичэчэв синэвэ нуӈан супирэлэ асанаван я сам видел, как она загнала тебя в кусты (букв.: я сам видел загон тебя в кусты)
асаптыкӣ асаптыки
1) вдогонку, вслед; энинин самолётва асаптыки ичэтчэчэн его мать смотрела вслед самолёту; нуӈанман асаптыки телеграммава химат бувдеӈэ нужно поскорее отправить телеграмму ему вдогонку; Василий капитанмэ асаптыки тэпкэсинмучэн Василий хотел крикнуть вдогонку капитану; 2) попутно; асаптыки эдын эдындерэн дует попутный ветер (букв.: ветер дует попутно)
асасин-
погнаться, пуститься вдогонку, броситься за кем-л., кинуться за кем-л., броситься в погоню, побежать за кем-л.; качикан хисэлэвэ асасинчан щенок погнался за ящерицей; куктыл нуӈанман асасинчатын кукши бросились за ней; би нуӈанман асасиним я погнался за ним; Володя аминми асасинчан Володя пустился вдогонку за папой; упкат дёроково асасинчатын все бросились в погоню за вором; нуӈан эман хунатвэс асасичан он не случайно побежал за вашей дочерью; Чапчу хутэлин, илани, туксандеривэ асаста сыновья Чапчу, все трое, погнались за бегущим
аса̄тка̄н асаткан
1) девочка; умун бэе хутэлин дыгин бичэтын: илан асаткар, умукэн хукэкэнӈикэн бичэтын у одного человека было четверо детей: три девочки и один, самый маленький, мальчик; 2) девушка; умнэкэн асаткан каларудяракин Маӈи эмэрэн однажды, когда девушка готовила обед, пришло чудовище — Магни; 3) с прит. суф. дочь; минӈи асатканӈив алагумни бисин моя дочь — учительница
асбест
асбест
асе̄г, асе̄каг асег асекаг
ельник
асе̄ка̄н асекан
ёлочка
асе̄кта асекта
ель
асе̄кта̄г асектаг
ельник
асӣ аси
1) женщина; ируктавун багдама хэлбилэчивэ асива ӈэнэвдечэн тележка везла женщину в белом фартуке; хутэчи аси, вагондула икэл женщина с ребёнком, проходите в вагон; 2) с прит. суф. жена, супруга; асив луху хивиндявки моя жена вечно волнуется; ичэнни, авады минӈи дяличи асив! видишь, какая у меня умная жена!; минӈи асив туги дялдачан так решила моя жена; 3) самка животного; нэктэрилдулэ игдяма гокчан асин дэгчэн прилетела в поля серая ястребиха (букв.: ...самка ястреба); 4) зват. тётя; аси, химат энилэ суругэт! тётенька, пойдёмте скорей к маме!; экума би аси синду бисим? какая я тебе тётенька?
асӣка̄тчэ- асикатчэ
важничать (о девочках, о женщинах)
асӣкта I асикта
ель; аситкал дулкумкурэлвэ, тадук сектамкуралва дюптыки силимкунди улбулэдевкил узкой полоской вдоль зарослей ольхи и тальника тянутся ели
ельник, еловый лес, еловая заросль; тали тала асиктагдула дэгилкэл тогда лети вон в тот еловый лес; эр бичэн урэ элдэнӈидун асиктагду сигикагду это было в густой еловой заросли на скате горы
еловый; албинду асиктаӈилду сэктэлдун муӈумэт сэктэкэр учивулдычатын на широкой еловой лапе перепутались в клубок мелкие веточки
асӣктачӣ асиктачи
еловый; Егор хоторондук сигикагдула асиктачила агила хуечэн Егор повернул с тропы в сплошной дремучий ельник (букв.: ...еловый лес)
а̄сил- I асил
презирать
а̄сил- II асил
лечь спать; хутэл асилдяра дети ложатся спать
асӣла̄- асила
жениться; тар время итыдин нуӈан, со илмакта бинэ, асилачан по обычаю того времени он рано женился; дюр дяр анӈаничи оӈасиви, нуӈан Галява асилачан когда ему исполнилось двадцать лет, он женился на Гале
асӣла̄вка̄н- асилавкан
женить, предлагать жениться; нуӈан минэвэ синду асилавкандерэн он предлагает мне жениться на тебе
асӣла̄син- асиласин
отправиться брать жену (жениться)
асӣла̄ча̄ асилача
женатый; синӈи нэкунни асилача, хутэчи оча твой младший брат уже женат, имеет ребёнка
асилга
след (лося)
асилга-
1) приметить (след зверя); би хуркэкэнмэ, эчэвэ саре микчанмэ, алагум, асилгадан я научил паренька, не знавшего кабаргу, примечать этого зверя по следу; 2) расставить метки (по следам зверя); 3) напасть на свежие следы зверя
а̄силкӣт/ч- асилкит асилкич
1) место сна; 2) время сна
а̄силта̄нэ асилтанэ
1) вечером; 2) перед сном; нуӈан оллоӈилви силачилан, асилтанэ депилдэви он зажарил на вертеле рыбу, чтобы поесть перед сном
а̄силта̄нэр асилтанэр
вечерний
асӣма̄н асиман
ловелас
асӣма̄т-/ч- асимат асимач
ходить к чужой жене
асин
чёлка (конская)
а̄син- асин
1) заснуть; эчэ, нуӈартын эчир асина нет, они ещё не заснули; би амакан асинчав я скоро заснул; 2) лечь спать, улечься спать; асинкал! ложись-ка спать!; нуӈартын эсикэкэн асинилдяӈатын сейчас они будут ложиться спать; нуӈан асинилчан он стал укладываться спать; аскэллу! спать пора!; тала си асиндяӈас там ты ляжешь спать
а̄синдярӣ I асиндяри
засыпающий
а̄синдярӣ II асиндяри
с прит. суф. засыпание; няня ичэтчэчэн куӈакакантыкин эсалви нимнидеривэн, асиндяриван няня видела, как ребята один за другим закрывали глаза и засыпали (букв.: няня видела закрывание глаз и засыпание каждого ребёнка)
а̄синму- I асинму
уложить спать, уложить; асаткан ханяви амкиндун асинмучан девочка уложила куклу в кровать; нуӈан хутэлви асимудячан она укладывала спать детей; нуӈартын куӈакарвэ асинмура они уложили детей спать
а̄синму- II асинму
захотеть ложиться спать; этыркэн печу оёдун асинмулдяран старик уже хотел ложиться спать на свою печь
а̄синмудярӣ I асинмудяри
укладывающий спать; асинмудяри ӈинакин бидектуви чапчачан укладывающаяся спать собака потопталась на месте
а̄синмудярӣ II асинмудяри
захотевший спать
а̄синмука̄н- асинмукан
1) уложить спать; 2) заставить лечь спать; энинми мунэвэ асинмуканэн моя мать заставила нас лечь спать
а̄синмуна̄син- асинмунасин
повести укладывать спать; долболтоно нуӈартын хутэлвэр асинмунасчатын вечером они повели детей укладывать спать
а̄синмусин- асинмусин
уложить спать; асаткан нуӈанман асинмусилчан девочка стала её укладывать спать
а̄синна̄син- асиннасин
отправиться спать, уйти спать; ӈинакин бидеклэви асиннасинчан собака отправилась спать на своё место; муннукан асиннасча бичэн заяц ушёл спать
женатый, имеющий жену; директор нуӈаннунин амакакан улгучэмэтчэн нуӈан бинилин, асичи-гу, хутэчи-гу бисивэн ханӈуктачан директор немного поговорил с ним о его жизни, спросил, женат ли он, есть ли у него дети; нуӈан омӈочо бичэн, нимэкин асичиван он совсем забыл, что его сосед женат
аскача̄ асакча
исхудалый, истощённый; аскача, игдяргача, нуӈан цехтыкинду биӈкин исхудалый, посеревший, он бывал в каждом цехе; дядаӈ нуӈанман дюлави аскачалду орордуви эмэвчэн бедняк привёз его на своих истощённых оленях в свой чум
аспирант
аспирант; гэлэрилин Яковлев наукал Академиядутын аспирант очан, научнайдула хавала итыгавдави по его ходатайству Яковлев стал аспирантом в Академии наук для подготовки к научной деятельности
аспирантура
аспирантура
ассамблея
ассамблея
ассигнование
ассигнование
ассигнуй-
ассигновать
ассистент
ассистент
ассортимент
ассортимент; анӈанитыкиндук товарил ассортименттын, качествотын аясадевкил с каждым годом улучшается ассортимент товаров и их качество
асу-
укусить
асука̄ка̄н ~ асука̄кӯн асукакан асукакун
немного, мало (о части однородного вещества)
асука̄н асукан
1) немного, небольшое количество; нуӈартын ламу хэрэндукин асуканэ тукалая гара они достали со дна моря немного земли; 2) немного, недолго, на миг; орор дюлэски тысантын асуканди туринмувчэн движение оленей вперёд немного задержалось; асаткан асукандула симургачан девочка на миг приумолкла; агива этэечимни асуканмэ дюлэски ӈэнэчэн лесник прошёл ещё немного вперёд; нуӈардутын асукан эмэнмучэ тыгдылэндулэ дагамадатын им уже немного осталось до моста
асука̄н-мэл асукан-мэл
несколько, какое-то время, сколько-то, некоторое время; нуӈан асуканмэ-вэл гимназияду алагувдячан некоторое время (букв.: сколько-то) он учился в гимназии
асул-
1) положить небольшое количество; 2) уменьшить
асулла
сколько дней
асума̄т асумат
1) хоть сколько нибудь, хоть немного, хоть ненадолго; хадун хуркэкэн дэгил хэлинчэдерилэтын бикиттулэ асуматыла дэгилмуӈкин иногда мальчику хотелось хоть ненадолго улететь в тот край, куда спешат птицы; нуӈартын асуматье-кэ алачиктын пусть они хоть немного обождут; 2) при отриц. нисколько; нуӈан шоколадвэ, асуматье энэ суларэ, упкатван девчэн он съел весь шоколад, нисколько не оставив; алагувумниӈин асумат тамавунин ачин бичэн его ученик был без каких-либо средств (букв.: нисколько средств не имел)
асума̄тыт асуматыт
при отриц. ничуть, совершенно, ни на миг, ни капельки; дявавунин асуматыт тамурава ирэксэвэ эвки сукчара его ловушка совершенно не портила ценной шкурки; хомоты асуматыт эчэн аивра медведь ничуть не наелся; би асуматыт эчэв ӈэлэллэ! я ни капельки не испугался!; игричи асуматыт нуӈанман эвки дэрумкичэвкэнэ волк ни на миг не даёт передышки
асун
1) сколько; асун время ӈэнэрэн эмэнэдукисун элэ? сколько времени прошло с тех пор как вы приехали сюда?; асур бурдукаӈит хэлэрэн? сколько муки у нас осталось?; гивчэн асунди гугдат угиски туктыдеридин, хомоты тарбат бултамнилтыки чагородячан медведь пятился несколько выше в сторону охотников, насколько выше (букв. сколько высоко) поднималась кабарга; асунди угиски туктыдеӈэвэр пилот эчэн гунэ на сколько выше ещё поднимутся, пилот не сказал; тысактадякал асунма тысактамуми плавай сколько хочешь; асунма эрил поездыл эду илитчара? сколько времени стоят здесь поезда?; асуна турукэе магазиндук гадям? сколько мне взять соли в магазине?; асуна сукное гамча овдан минду пальтоя? сколько сукна нужно, чтобы сшить мне пальто?; асунма химиктэлвэ тэвлэс? сколько вы собрали брусники?; 2) насколько, какой; асун нуӈан хэгдын? насколько он велик? (букв.: его величина сколько?); нуӈан линейкат дардячан асун ӈонимытын тарил он измерял линейкой, какой они длины (букв.: ...сколько их длина); асун дягда, хэгды-гу, хуюкун-ӈу? какая сосна, большая или маленькая? (букв.: сколько сосна, большая или маленькая?); асундула гороло синэ хэгды хокто сурувуркэ? насколько далеко увела тебя большая дорога?; нуӈартын эмэчэл ванэтын асунди горот иставан ичэттэвэр они пришли, чтобы посмотреть, насколько далеко доходит то, что они добывают
асун-да̄ асун-да
1) сколько; сколько-нибудь; асун-да букэл сколько-нибудь дай; нуӈан эсалдиви асунди-да сомат ичэттэкин-дэ, дуннэ эчэн ичэврэ сколько он не напрягал своё острое зрение, земли не было видно; асуна-да девӈэлэ эмэвми, нуӈандун эласа-да угукун бивки сколько ни приноси еды, ему всегда было мало; 2) при отриц. нисколько; нуӈартын асуна-да эчэл гада они нисколько не взяли
асунда̄ла̄ асундала
на время, до поры до времени, на какое-то время; эчэвэ ая биси матаӈмар асундала омӈочотын непрятного соседа на время забыли
асундымар
меньше
асун-мал
1) сколько-нибудь, сколько-то, несколько; 2) некоторое, какое-то время; асун-мал время илтэчэлэн нуӈанман директордулэ эрирэ через некоторое время его вызвали к директору; асуна-вал си мундулэ ирэмэдэви ты приезжай к нам на какое-то время
асунма̄т асунмат
нисколько
асунча
мало; асунча бичэн мало было
асуӈ- асун асунг
1) уменьшить; 2) определить объём (на глаз); 3) оценить (на глаз)
асурар
драчливая собака
асфальт
асфальт; хэкулчэли асфальттули эюмкунди туденэ, Марфа албирдули Москва улицалдулин куӈакарвэ сурувчэн легко ступая по разогретому асфальту, Марфа вела ребят по широким московским улицам
асфальтмэ, асфальтовай
асфальтовый; албин асфальтовай хокто широкая асфальтовая дорога