с прит. суф. до, перед, накануне; нуӈан институтту хавалдячан эр эру иты одалан он работал в институте до этой проклятой истории; тар революция одалан бичэн дело было до революции; долболтоно, хэгды кусин одалан, Котов автомобилит фронтава хуктывуктэдечэн вечером, накануне большого боя, Котов на автомобиле объезжал фронт; нуӈан няӈтакарвэ, омакта нэлкини одалан, одёдёчон он сберёг семена до новой весны
1) беречь, хранить, экономить; энинми одёкол береги мать; сониӈ воин булэндыдук пулядук мэнми эчэн одёро храбрый воин не уберёг себя от вражеской пули; тар хуркэкэнмэ колхозит упкачидин одёдёро этого мальчика берегут всем колхозом; эрил шахматылва аминмун сомат одёдёӈкин эти шахматы наш отец очень берёг; нуӈан чэмэлвэ, омакта нэлкини одалан, одёдёчон он сберёг семена до новой весны; тар тетрадилва би школаду одёчов эти тетради я сэкономила в школе; туги Прохор времява одёмудячан так Прохор хотел сэкономить время; бу тарит бензинма одёдеӈнэрэв институттут тар бензин сомама кэтэ гэлэвдеридин мы потому и экономим бензин, что очень много его нашему институту нужно; 2) щадить, жалеть; би мэнми окин-да эӈнэм одёро я не щажу себя никогда; иӈтылгун этыркэнмэ одёчон пожалела сова старика; ◊ инми энэ одёро рискуя жизнью; солдат ними энэ одёро, граница сукчамниван арестуйчан солдат, рискуя жизнью, арестовал нарушителя границы; эӈэсилви энэ одёро не жалея сил, не щадя сил; нуӈартын, эӈэсилвэр энэл одёро, городвар удыдерэ они, не жалея сил, украшают свой город; хавамни, эӈэсилви энэ одёро, хавалдячан рабочий трудился, не щадя сил
одёдёно одедено
бережно, осторожно, бережливо; этыркэн-курьер картошкава, пэсиргэдеӈэгэчинмэ динамиткачинма-вал, тамурагачинма идэгэгэчинмэ одёдёно суруврэн старик-курьер понёс картошку так бережно, будто это была не картошка, а драгоценность или динамит, который может взорваться
1) полинявший (о шерсти животных); 2) выцветший; эмэӈкитын солдатыл бичэл хэкупчуду дылачаду одыннавчал гимнастеркаласэл приходили бывшие солдаты в гимнастёрках, выцветших под жарким солнцем
одыннадярӣ I одыннадяри
линяющий (о животном)
одыннадярӣ II одыннаяри
линька (о шерсти животных)
одыннамакта
новая шерсть на олене
одыннача
плешина (место с вытершейся шерстью на шкуре оленя при линьке)
одюркай
корень берёзы (для изготовления курительных трубок)
о̄дявкӣ одявки
с прит. суф. 1) действие, деятельность; би туги эсидэлэ эчэв сарэ долбо гулувунду хелакил эва одявкиватын так до сих пор я и не знаю, что делают куропатки ночью у костра (букв.: ...не знаю о действиях...); 2) становление; су упкат садерэс, нэлки митӈи странат эмӈэлдун аят ӈодяри багдама сиӈилгэнӈэчин инӈэмкурэ аят ӈодяри цветычи одявкиван все вы знаете, как красиво цветёт весной на просторах нашей страны душистая белоснежная черёмуха (букв.: ...вы знаете о становлении с цветами... черёмухи...)
о̄дяна одяна
с прит. суф. 1) выполнение, исполнение, изготовление; эсикэкэн илэтыкин война эделин ора одянадукви кэтэтмэръе одяӈан сейчас каждый должен делать больше, чем делал до войны (букв.:. ..должен делать больше изготовления до войны); умукэн-дэ эчэн дукура нуӈан агиду авадыва итыва хавава одяналин ни один не написал, какое дело он выполнял в тайге (букв.: ...ни один не написал про выполнение...); 2) строительство; нуӈан омӈочо бичэн чипича тунӈаллава коӈкиду умукви одянаван он совсем забыл, что птица уже пятый день мастерит гнездо в дупле (букв.: он забыл о строительстве...)
о̄дяӈа̄ одяӈа одянга одяна
с прит. суф. грядущее, будущее, грядущая ситуация; нуӈан маӈичадяна алачилчан экун часки одяӈаван он стал терпеливо ждать, что будет дальше (букв.: ...стал ждать, какое дальше грядущее); упкат симуладячатын, ичэдечэтын тар упкачин одяӈаван все молчали и представляли себе это будущее; ӈи-вэл таткичил одяӈалдулитын улгучэмэтмуссэчэн кто-то пытался продолжить разговор о будущем школ; 2) возможное; возможность; нуӈартын эва одяӈаевэр упкатван очатын они сделали всё, что могли (букв.: ...сделали всё возможное); нуӈан тылчэн улгучэмэчин горово одяӈалин он понял, что разговор будет долгим (букв.: ...понял возможность долгого разговора)
о̄дяӈа̄тэ- одяӈатэ-ми одянгатэ-ми одянатэ-ми
заниматься; гимназист биӈэсиви, Иван естественнаилди наукалди одяӈатэдеӈкин Иван занимался естественными науками ещё будучи гимназистом; дюга нуӈан исследованиелди одяӈатэдеӈкин в летнее время он занимался исследованиями
о̄дяӈатэдерӣ одяӈатэдери одянгатэдери одянатэдери
с прит. суф. занятие, ремесло, мастерство; би авадыя-вал одяӈатэдеривэн би эчэв дёнчара я не помню его за каким-либо ремеслом
о̄дярӣ I одяри
1) делающий, изготовляющий, строящий, производящий; 2) становящийся, делающийся, происходящий; бултамнил хэгды одярива мувэ симумат сэрипчэдечэл охотники молча следили за прибывающей водой (букв.: ...следили за делающейся большой водой); Ира игдытмэр одярива мигдынмэ долчачиӈкин Ира слушала нарастающий шум (букв.: ...слушала становящийся более громким шум)
о̄дярӣ II одяри
1) производитель; 2) с прит. суф. производство, действие, исполнение, изготовление, возведение, строительство; эр туги одяритын хуркэкэнмэ мэнми турувлатмарит, аятмарит, элэдэлэнди бивкэниӈкин это заставляло мальчика быть сдержаннее, аккуратнее и старательнее (букв.: такое их действие заставляло...); бултамни тэдечэдеӈкин тар нуӈан баканалван умукилва чомга улэккинди одярилин охотник был уверен, что чомга делает ложные гнёзда, которые и удавалось ему найти (букв.: охотник был уверен в возведении чомгой...); би луху дялдадеӈав су тала эва одярилисун я всё время буду думать о том, что вы там делаете (букв.: я всё время буду думать о ваших действиях...);Антон хэгдывэ хавалкираван мэнӈиви хавави аямамат одяриван Ваня окин-да мэниклэви ичэтчэӈкин Ваня постоянно видел перед собой пример внимательного исполнения заданного, большой трудоспособности Антона; 3) дело, работа, занятие; нуӈан упкатту нуӈартын хивиндярилитын аят одяритви тамамачинин бичэн он был обязан платить добрыми делами всем за их заботу; нуӈартын гулувунду эва одяриватын ичэттэлэвэр, пэктырэвундули омӈокол пока не посмотрим, чем они у костра занимаются, о ружье забудь (букв.: пока не посмотрим их занятие...); 4) становление; Кирилл мэдэдечэн Лёня авады-вал хуӈту, омакта одяриван Кирилл замечал, что Лёня становится какой-то другой, новый (букв.: Кирилл замечал становление Лёни...); 5) ситуация, положение; нуӈанман мурэли хактыраду экун одяриван Трофим эвки сарэ Трофим не знает, что вокруг него в темноте творится (букв.:...не знает ситуацию...)