Ое

оё ое
1) поверхность, гладь; акчудяри илбин му оёлон эделин исматыра, ниру тэлинӈэ илбинма нимӈэӈкин едва успевала трепетавшая нажива коснуться поверхности воды, как хариус вмиг заглатывал её; ургэпчул чургисиктал му симума оёвон борилканивкачатын тяжёлые капли покрыли рябью тихую гладь воды; му оёдун хула илан олачал авданналин тысактадячатын на поверхности воды плавали три пожелтевших листка тополя; тукала оёвон дёлолди куптучатын поверхность земли они прикрыли камнями; 2) верхняя часть чего-л.; урэ оён вершина горы; тар урэ оён ларгима чолко бичэн вершина той горы была седой и лохматой; ӈэкэ оён вершина обрыва; ӈэкэ оён хэргидэкэндун кэтэмэмэл саӈарил, авдукар ичэвдечэтын под самой вершиной обрыва виднелось множество дырок и норок; яӈил дёлосог оёмоклотын, угиски туктыденэл, ирэктэл балдычал бичэтын взбираясь всё выше, до самых каменистых вершин сопок, разрослись лиственницы; урэл дёлочилду оёлдутын экун-да эчэн балдыдяра на каменистых вершинах гор ничего не росло; ӈэгун оёдукин упкачин ичэвдечэн с вершины горы было всё видно; 3) крыша; вагонил оёлдутын илэл дюптымэмэт хукулэдечэтын на крышах вагонов люди лежали вплотную, тело к телу; гулэл оёлдуктын чургисиктал чургидячатын с крыш капало; гулэ оён городу мунучэ крыша на избушке давно прогнила; 4) потолок; дюн оён белдургача бичэн потолок у его дома обвалился; 5) корка; этыркэн коӈномо колобо оёвон седячан старик жевал корку чёрного хлеба; 6) скорлупа; эр умукта оёвон илэ-вэл часки умуктук нодакэл закинь куда-нибудь подальше от гнезда скорлупки от яйца; гулэдук умун оён эмэнмувки, догидадун-ка экун-да эвки эмэнмурэ от дома остаётся одна скорлупа, а там внутри него ничего нет; 7) шелуха, кожура; картошка оёвон нэмкукэнди хогра картофельную кожуру они срезали потоньше; 8) конец (палки, дерева, пальца); яблоняӈи цветокин дулиндулин умукэчэнди тэмиктэми, умукэчэн оёдун сиӈама, розовай удя эмэнмувки если ткнуть в середину яблоневого цветка пальцем, то на кончике пальца останется жёлтый или розовый налёт; ◊ укумни оён сметана; колобо-до, уллэ-дэ, укумни оён-до ачинман эвки тыллэ он не понимает, что ни хлеба, ни мяса, ни сметаны нет
оёгида̄ оёгида оегида
с прит. суф. верхняя сторона чего-л.; верхняя часть чего-л.; куӈакар нонон нюкчурэӈкитын урэгэн оёгидадун, содыдун ӈевурдыдун, тадук аракукан ӈуӈнэсэлиӈкитын ребята сначала сгибались в три погибели на верхней, самой крутой части горы, а потом постепенно выпрямлялись
оёгит оегит
сверху; оёгит экун-мал бурурэн сверху что-то упало
оёгӯ I оёгу оегу
верхний; оёгу этаж верхний этаж
оёгӯ II оёгу оегу
1) верхняя одежда; 2) нащепы (продольные бруски, набитые на санные копылья)
оёдӯ оёду оеду
с прит. суф. 1) на (чём-л., ком-л.,); нуӈан дело оёдун тэгэтчэчэн он сидел на камне; 2) над (чём-л., кем-л. находиться); самолёт оёдув очан самолёт оказался надо мною; дю оёдун ӈанмактал дэгиктэдерэ над чумом вьются комары
оёдук оедук
с прит. суф. с (чего-л.); урэ оёдукин упкачин ичэвдечэн с горы всё видно; стол оёдукин колобо буручэн со стола упал хлеб; би урэ оёдукин эвум я спустился с горы
оёки оеки
вверх, на поверхность
оёкло̄ оёкло оекло
с прит. суф. над (чём-л., кем-л. находиться); самолёт оёклон дыримэл туксул локучадячатын над самолётом висели плотные тучи; бира оёклон тамнакса дыримэт сэктэвдечэн над рекой густо стелился туман; тыматнэ бира оёклон угиривчэ нэмкун тамнаксакан тэлинӈэ угэлэчэн поднявшийся к утру над речкой, тонкий туман быстро всплыл вверх; дюр гулэл бирая оёклон илитчара две юрты стоят над самой речкой
оёкочо̄н оекочон оёкочон
холмик
оёлго I оелго
верхний (находящийся над чём-л.); оёлгол гарал верхние ветки
оёлго II оелго
вверх чего-л.
оёлдёс- оелдёс-ми
1) понять; 2) вспомнить
оёли оели
с прит. суф. 1) над (чём-л., кем-л.); поверх (чего-л., кого-л.); через (кого-л., что-л..); нирул мудук микчаниӈкитын, му оёлин дэгиктэдерилвэ кумикэрвэ дявамудянал хариусы выпрыгивали из воды, старались поймать пролетающих над водой насекомых; халгар нэрэнӈэри оёлин гираниксал, сокоривра перешагнули ноги через жаворонка и исчезли; ӈэнэденэ, бэеткэн коӈгилмал тыпкэнивчэл магазинил оёлдулитын бисилвэ дукурилва таӈдячан мальчик на ходу читал вывески над пустыми заколоченными магазинами; хокто оёлин сот хунӈэдечэн над дорогой бушевала метель; улукил дёлол оёлдулитын микчасудячатын белки прыгали через камни; чипичал туксул оёлитын горово дэгдечэтын птицы долго летели над облаками; авунин оёлин плат уичэвдечэн поверх его шапки был повязан платок; куӈакар школала эмэӈкитын ирэксэмэл авурвар оёлитын нямапчулди платокилди хэркучэвденэл дети приходили в школу повязанные поверх меховых шапок тёплыми платками; гугдал урэл оёлдулитын дэгивдеӈэ бичэн нужно было перелететь через высокие горы; 2) старше; Инэ би оёлив бичэн Ино была старше меня
оёлто оелто
1) столбик, кипа чего-л.; 2) этаж; бэеткэн гулэл оёлтолвотын хэлинди таӈдячан мальчик торопливо считал этажи домов; ӈэкул илан оёлточи гулэлгэчир гугдал бичэтын горы были как трёхэтажные дома; нуӈан эрдэлэн дялдадячан ады-да оёлточил гулэл элэ дёломол бивкилитын до этого он считал, что в несколько этажей дома бывают только каменные; Ира эду элэкэс ичэчэн момал гулэл оёлтот овувриватын здесь Ира впервые увидела, что деревянные дома можно строить и двухэтажными (букв.: один на один)
оёлтоно оелтоно
столбиком, один над одним
оёлтот оелтот
один к другому, столбиком, один на другой; хавамнил кирпичилвэ мэмэгилдутын оёлтот нэдеӈкитын рабочие укладывали кирпичи один к другому
оёмно- оемно
залезать (на верх чего-л.)
оён оен
с прит. суф. 1) поверхность чего-л.; 2) медведь (одного года)
оёргӯма оергума оёргума
1) самый верхний; 2) самый главный
оёро- оеро-ми
ехать на вершине хребта
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться