Урок 15
Урок 14. Специфические падежи в эвенкийском языке: направительный, местный, продольный Урок 15. Специфические падежи в эвенкийском языке: итогиИмеет суффиксы -дук, -тук и отвечает на вопросы ӈидук? от кого?, ӈилдук? от кого? (мн. ч.), экундук? от чего? из чего?, экурдук? от чего? из чего? (мн. ч.), идук? откуда?
ӈидук? — от кого?
ӈилдук? — от кого? (мн. ч.)
экундук? — от чего? из чего?
экурдук? — от чего? из чего? (мн. ч.)
идук? — откуда?
Отложительный падеж обозначает:
1. Лицо, у которого что-то берут, спрашивают и т. д.
2. Место, где что-то берут или откуда начинают движение.
3. Предмет, который служит причиной действия.
Суффикс -дук, -тук при переводе на русский язык часто сопоставим с предлогами из, от, у.
Упражнение 1
Прочитайте, переведите, определите знакомые падежи и слова в отложительном падеже:
Гиркив һутакачандук эвикэнмэ гаран.
Би агидук юм, дюви ичэм.
Таткамӈу городтук кэтэ книгалва эмувчэ.
Эвэнкил магазиндук девгэвэ гавкил.
Омолгичан ӈинакиндук ӈэлэвки.
Эни метадук кумаланма оран.
Ваня һактыраду иктурдук меллан.Опорные слова:
гирки — друг, товарищ ӈэлэми — бояться хутакан, хутакачан — мешочек, сумочка эни — мама юми — выйти мета — шкура с головы копытного животного ичэми — видеть оми — делать гами — взять кумалан — коврик меховой кэтэ — много һактыра — темнота девгэ — продукты, пища, еда иктун — звук, стук ӈинакин — собака мелми — проснуться Друг мой из мешочка игрушку взял.
Я из леса вышел, дом свой увидел.
Учительница из города много книг привезла.
Эвенки из магазина продукты берут (покупают).
Мальчик собаки боится.
Мама из шкуры кумалан сшила.
Ваня в темноте от стуков проснулся.
Имеет суффикс -нун, -нюн и отвечает на вопросы ӈинюн? с кем?, ӈилнюн? с кем? (мн. ч.), экуннюн? с чем?, экурнюн? с чем? (мн. ч.).
ӈинюн? — с кем?
ӈилнюн? — с кем? (мн. ч.)
экуннюн? — с чем?
экурнюн? — с чем? (мн. ч.)
Совместный падеж указывает на лицо, совместно с которым совершается действие.
Урок 16. Специфические падежи в эвенкийском языке: итоги →Упражнение 2
Прочитайте, переведите, определите знакомые падежи и слова в совместном падеже:
Аминнюнми олломодём.
Атыркан этыркэннюн Ламу дагадун бидечэл.Опорные слова:
ами — отец олло — рыба атыркан — старуха лам, ламу — море этыркэн — старик дага — близко (Я) совместно с отцом рыбачу. Старуха со стариком возле моря жили.
Звучит голос Галины Варламовой