1. (количество) умӯн, умӯкэ̄н; 2. (одинокий) эмӯкин; 3. (тот же самый): один и тот же умӯн-дэ̄, умӯн-тэгин; ◊ ни один умӯкэ̄мэ̄т; один за другим амарултат, улбултэт; разговаривать один на один хэрэкэт улгучэ̄мэ̄тчэ-мӣ
оказывать помощь бэлэде-мӣ; оказывать сопротивление (в борьбе) э-мӣ давдадяра
окаймлять
эмӯрӯнде-мӣ; (подол) олбида̄де-мӣ
окаменеть
(стать неподвижным) кулу-мӣ (3-е лицо кулуран)
окапывать
(снегом) има̄де-мӣ, эптыде-мӣ
окатить
(кого-л. чем-л.) эпэрӯ-мӣ, уӈку-мӣ
океан
океан, булдяр
океанский
океанды, булдярды
окидывать:
окидывать взглядом ичэсинде-мӣ
окинуть:
окинуть взглядом ичэсин-мӣ
оккупировать
оккупируй-мӣ, дява-мӣ
оклад
(жалованье) оклад (хавалналӣ таман)
окладистый:
окладистая борода хэгды гургакта
оклеветать
улэ̄ккӣ-мӣ
оклеивать
уӈкэде-мӣ; оклеивать обоями обоилва уӈкэде-мӣ
оклеить
уӈкэ-мӣ
оклик
э̄рин
окликать
э̄рисинде-мӣ
окликнуть
э̄рисин-мӣ
око
устар. (глаз) э̄са
оковы
куирги (вин. куиргива)
околачиваться:
околачиваться без дела разг. хава̄е а̄чинди гиркуктадя-мӣ
околевать
(о животном) буде-мӣ
околеть
(о животном) бу-мӣ, мэкчэрэ̄-мӣ
около
предлог 1. (возле) дагадӯ, дарандӯ, олдондӯ; (с прит. суф.) ча̄гила̄; он сидит около меня дагадӯв тэгэтчэрэн; 2. (приблизительно) суф. -ма̄ю̄; около трёх иланма̄ю̄; около четырёх дыгинмэ̄ю̄
окольный
(о пути) токчоко̄
окончание
манавун, мудан; (о действии) этэн; окончание слова турэ̄н муданин; по окончании срока тэ̄рӯ этэчэ̄лэ̄н
окончательный
элэ̄вӯ, муданды; окончательное решение элэ̄вӯ гулды̄н
окончить
(о действии) этэ-мӣ; он окончил работу этэчэ̄н хавалдямӣ
окоп
окоп, оӈкучак*
окопать
(снегом) има̄-мӣ, эпты-мӣ
окорок
дэвэкӣ
окостенеть
сичурга-мӣ, доӈото-мӣ, таргил-мӣ*
окоченеть
бэги-мӣ, доӈото-мӣ
окраина
муе, дяпканӈа̄; окраина города город дяпканӈа̄н
окрасить
дэвэ-мӣ, буду-мӣ (3-е лицо будуран)
окрашивать
дэвэде-мӣ, будудя-мӣ
окрепнуть
маннив-мӣ, маӈал-мӣ
окрестность
мурэ̄лӣ бисӣ бикӣт
окрестный
мурэ̄лӣ бисӣ; окрестности посёлка мурэ̄лӣ бисӣ бикичӣл
хуӈтут, хэрэкэт; я особо на этом остановлюсь би ча̄скӣ ня̄н тара̄ гундем
особый
хуӈту, хэрэкэ
осока
бот. арна
оспа
мед. ю̄дек, ю̄вуктэ, оспа
оспаривать
(возражать) муссэде-мӣ
осрамиться
разг. каравси-мӣ, турэ̄в-мӣ
оставаться
эмэ̄нмуде-мӣ; оставаться в силе эӈэсӣдӯ биде-мӣ; оставаться позади (отставать) суптывдя-мӣ
оставить
1. (после себя) эмэ̄н-мӣ, сула-мӣ, олтов-мӣ*; (позади себя, перегнав) супты-мӣ (3-е лицо суптыран); (позади, опередив в работе, состязании и т. п.) гуг-мӣ (3-е лицо гугран); 2. (бросить) но̄да̄-мӣ (3-е лицо но̄да̄рэн); 3. (преркратить работу) хава̄дук суру-мӣ; 4. (сохранить, удержать) одё-мӣ; (на лабазе) нэ̄-мӣ
остальное
ге (мн. гӣл); остальные деньги гӣл деньгил
останавливать
1. (на месте) иливка̄нде-мӣ; 2. (прекращать какое-л. действие) этэде-мӣ, этэвкэ̄нде-мӣ
останавливаться
1. (на месте) илгима̄нде-мӣ, мултэӈде-мӣ; 2. (заезжать) агиктадя-мӣ
остановить
1. (на месте) иливка̄н-мӣ, турув-мӣ; 2. (прекратить какое-л. действие) этэвкэ̄н-мӣ
остановиться
1. (на месте) ил-мӣ, илгима̄н-мӣ; (на привале) та̄ӈэт-мӣ; (стойбищем) урӣл-мӣ (3-е лицо урӣллэн); 2. (прекратить каое-л. действие) этэ-мӣ, токто̄-мӣ (3-е лицо токто̄ран)
остановка
(во время кочёвки) тэптырӣ, урӣн; остановка трамвая трамвай илкичин
остаток
1. (излишек) хэлэкэ; 2. (от чего-л.) сулапна, эмэ̄нтэ, гириптула̄; (от еды) девсэмнэ
остаться
1. сулап-мӣ, эмэ̄нму-мӣ, тэвувчэ-мӣ*; остаться дома дю̄нча-мӣ; 2. (об излишке) хэлэкэ-мӣ
дялувувӯн, дялупкӣн; осуществление плана о̄ма̄чинма дялупкӣн
осуществлять
о̄дя-мӣ, дялувдя-мӣ, дялупкӣдя-мӣ
осчастливить
кутучӣт о̄-мӣ
осыпать
(покрывать чем-л.) дас-мӣ
осыпать
(разрушить) бурувкэ̄н-мӣ, ты̄кив-мӣ
осыпаться
1. (о камнях и т. п.) э̄гивдя-мӣ, улудя-мӣ*; 2. (о цветах) о̄ландя-мӣ, буруде-мӣ, тыкчэ-мӣ
осыпь
(каменистая) э̄ран, ӈарна; (песчаная) улу, улукта
ось
(стержень) ось
осязание
амтан
осязать
амтадя-мӣ
от
предлог 1. (на вопрос от кого?, от чего?, из чего) суф. -дук, -тук; от дома до клуба дю̄дук клубдула; передайте ему от меня... гӯкэллу нуӈантыкӣн миндӯк...; 1. (по причине): от сильной усталости со̄т дэручэ бинэ; от страха ӈэ̄лэтчэнэ
1. (отвориться) нӣв-мӣ (3-е лицо нӣврэн); 2. (найтись) бакав-мӣ
откуда
иргит, авгит, ӣдук, э̄кундук, иргинник*; откуда дует? иргит эдындерэн?, авгит эдындерэн?; откуда он пришёл? ӣдук эмэрэн?; откуда вы это знаете? э̄кундук сӯ тара̄ са̄дерэс?; откуда бы то ни было иртыкӣтэ̄нэгӣт-тэ̄
(унести) сурув-мӣ (3-е лицо суруврэн); (перенести) ӈэнэв-мӣ
отнимать
1. (отбирать) тагдыдя-мӣ; (друг у друга) тыссэмэ̄тчэ-мӣ; 2. (отбавлять) ха̄лгэде-мӣ
относить
(уносить) сурувде-мӣ; (переносить) ӈэнэвде-мӣ
относиться:
относиться бережно эвӯтчэ-мӣ
отношение
1. (к кому-л.) отношение; серьёзное отношение к работе юурн (вин. юрунмэ); быть в хороших отношениях с кем-либо гиркилэ̄мэ̄тчэ-мӣ; 2. (письмо, документ) дукуна
тутусин-мӣ (3-е лицо тутусинэн), о̄с-мӣ, адага-мӣ*; отодвинься и дай место! о̄скал!; отодвинуться в сторону ча̄геро̄-мӣ (< ча̄гэр о̄-мӣ), дарисин-мӣ, ча̄гло̄-мӣ
отозвать
мучӯсивка̄н-мӣ (3-е лицо мучӯсивка̄нэн)
отозваться
(откликнуться) дя̄в-мӣ (3-е лицо дя̄врэн)
отойти
1. (уйти) суру-мӣ; (в сторону) дарима̄син-мӣ; (подальше) ча̄гила̄-мӣ, ча̄гэро̄-мӣ (3-е лицо ча̄гила̄рэн, ча̄гэро̄ран); (подвинуться) о̄с-мӣ; отойди! о̄скал!; 2. (прийти в себя) арӯ-мӣ; (после гнева) аёмалча-мӣ
отомстить
дён-мӣ, энӣктэги-мӣ, кэрэмэдю би-мӣ, бокон-мӣ*
отопление
нямалгӣвӯн
оторвать
1. (прорвать, оборвать что-л.) этыт-мӣ, пэсит-мӣ, пэстыгэ-мӣ, тэкэлӣ-мӣ, пэӈэли-мӣ*, тэнӈэ-мӣ*, тэнӈэлӣ-мӣ*, та̄ӈэ-мӣ*; 2. (от работы) о̄лга̄-мӣ (3-е лицо о̄лга̄рэн)
оторваться
1. (разорваться от чего-л.) этыргэ-мӣ, пэсиргэ-мӣ, пэстыргэ-мӣ, толлорго-мӣ, мултув-мӣ, пэӈилгэ-мӣ*, та̄ӈэргэ-мӣ*; 2. (от работы) этэ-мӣ хавалдя-мӣ
1. (открыться) нӣв-мӣ (3-е лицо нӣврэн); 2. (не сознаться) эктэ-мӣ (3-е лицо эктэрэн)
отпечаток
туна, тупака̄
отпирать
(открывать) нӣде-мӣ
отпить:
отпить глоток умук-мӣ, ум-мӣ
отпихивать
разг. анадя-мӣ
отпихнуть
разг. ана-мӣ
отплатить
тама-мӣ
отплыть
(в лодке) дявра̄син-мӣ
отплясывать
хэкирнэде-мӣ, хэкчэде-мӣ*
отползти
тутусин-мӣ (3-е лицо тутусинэн)
отправитель
уӈдерӣ
отправительно-направительный падеж
грам. сурувуды (вин. сурувудывэ)
отправить
уӈ-мӣ (3-е лицо уӈнэн), дёкипка̄-мӣ*
отправиться
(откуда-л.) сурусин-мӣ (3-е лицо сурусинэн); (в путь) ӈэнэсин-мӣ, хэвэӈин-мӣ*, горолихин-мӣ*, горӣл-мӣ*; (вперёд) дукурӣл-мӣ, нёра̄син-мӣ (3-е лицо дукурӣллэн, нёра̄синэн); (за чем-л. обратно) гэннэсӣн-мӣ; (начать кочевать) нулгӣсин-мӣ (3-е лицо нулгӣсинэн), аргисин-мӣ*; (на поиски) гэлэ̄ктэнэ̄син-мӣ; (за продуктами) девгэлэ̄син-мӣ; (за водой) мӯлэ̄син-мӣ; (за дровами) мо̄ла̄син-мӣ; (на другую сторону) баргисин-мӣ; (рыбачить) олломо̄син-мӣ (3-е лицо олломо̄синан)
разг. урӯ (вин. урӯва), ха̄сука̄лун; ◊ схватить в охапку куӈлэ-мӣ
охать
эгэрӣде-мӣ; (от боли) нинӈӯде-мӣ
охватить
(руками) куӈлэ-мӣ; пламя охватило дом гулэ улдыдӯ куптувран; я не мог охватить всё взглядом албам упкатва умнэ̄т ичэтчэмӣ; его охватил страх нуӈан ӈэ̄лэлчэ̄
охватывать
(руками) куӈлэде-мӣ, кумлэде-мӣ*
охмелеть
соктол-мӣ
охота I
(промысел) бэюмэ̄кӣт, бэйӈэ̄кӣт, булта
охота II
(желание) эе̄чин, гэлэ̄н, о̄мӯн
охотиться
1. (промышлять) бэюмӣде-мӣ, бэюктэде-мӣ, бултадя-мӣ; (о звере) бэитчэ-мӣ; (гоном) илбэде-мӣ, асактадя-мӣ; 2. суф. -мӣ; (на лося) мо̄ты̄мӣдя-мӣ; (на водную дичь) дэгимӣде-мӣ, чивка̄нмӣде-мӣ; (на соболя) некэмӣде-мӣ, гэвде-мӣ*; (на белку) улумӣде-мӣ, кэрэмӣде-мӣ*
охотник
(промысловик) бэюктэдерӣ, бэюмӣдерӣ, бэюсчэрӣ, бэюдэ; (по профессии) бэюмӣмнӣ, бултамнӣ