предлог 1. (позади) ча̄гида̄дӯ; суф. дат.-местн., отлож., прод. пад. -дӯн, -дук, -лӣ, -дулӣ; за домом дю̄ ча̄гида̄дӯн бидерэ̄н; он вышел за дверь уркэдук ю̄рэн; он выбросил за окно окнолӣ нода̄рэн; 2. (вслед) амардӯ; он пошёл за мною нуӈан амардӯв сурурэн; 3. (около, вокруг) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; ча̄гида̄дӯ; они стоят за столом столдӯ тэгэтчэрэ, стол ча̄гида̄дӯн тэгэтчэрэ; 4. (в купле, продаже) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; купил за два рубля дю̄рдӯ рублилдӯ гаран; 5. (в значении цели) суф. вин. пад. -ва; он пошёл за книгой книгава гэннэ̄синэн; 6. (ухаживать, смотреть за кем-л.) суф. вин. пад. -ва; ходить за детьми куӈака̄рвэ олгатчамӣ; 7. (за что-л.) дярин; за хорошую работу ая хава̄ дярин; 8. (в течение какого-л. промежутка времени) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; за неделю я всё кончил надалладӯ упкатва этэ̄м; зарплата за неделю надалладӯ хавалналӣ таман; 9. (раньше на какое-л. время) суф. прод. пад. -лӣ; за два дня до праздника дю̄ллэлӣ праздник о̄дала̄н; 10. (вместо кого-л.) суф. напр.-местн. пад. -кла̄; я подпишу за отца би амӣникла̄ви дукӯдям; очередь за тобой синдӯ элэкин о̄ча̄; 11. суф. отлож. пад. -дук, -тук; задеть за что-либо э̄кундук-вал дявулӣ-мӣ; взяться за руки ӈа̄лэлдуквэр дява-мӣ; за что ты меня ругаешь? э̄да̄ си минэ лэгиденни?; ни за что не пойду о̄н-да̄ этэ̄м сурурэ; что ты за человек? си э̄кун бээн?
(на двери) лэндукэ, дасивун, дахи*, даха*; (оконная) окошкоптун
занесённый занесенный
(снегом) хугунӈэнэ̄вчэ̄, хӯнӈэвчэ̄*
занести
1. (принести) эмэв-мӣ; я занёс ему работу би хава̄вэ нуӈандула̄н эмэвум; 2. (снегом) хугунӈэнэ̄-мӣ, хӯнӈэ-мӣ*, липкӣ-мӣ*; 3. (записать) дукӯ-мӣ