Ж

жаба
зоол. ве̄ра
жабры
(рыбы) сэргэктэ, хэрпуки*; (лягушки) сэнӈэ̄н, сэӈэ*
жаворонок
нэрэнӈэрӣ, чивка̄ча̄н (вин. чивка̄ча̄нмэ)
жадно
иӈэт, торгонди, атанди
жадность
атачӣ, торгон; (о звере) хута
жажда
уммӯн; утолять жажду умдя-мӣ; вызывающий жажду уммӯвкэ̄ндерӣ
жалеть
1. (кого-л.) сиӈнӣде-мӣ, мула̄нде-мӣ, мэргэде-мӣ, эвлэ̄де-мӣ, илландя-мӣ*; 2. (беречь) эвӯтчэ-мӣ, килнидя-мӣ*
жалить
аркидя-мӣ, гидала̄де-мӣ*
жалкий
сиӈнӣпчу, мэргэпчу, мула̄нигды, эвлэ̄пчу
жалко
мула̄н, эвут, эвлэ̄пчу
жало
аркича̄н (вин. аркича̄нма), аркивӯн*
жалоба
уӈкилды̄вӯн
жалобно
мэргэпчут, буливсӣпчут
жалобный
мэргэпчу, буливсӣпчу; жалобные звуки буливсӣпчул игил
жалованье
хавалналӣ таман
жаловаться
итымкадя-мӣ, ункилды̄де-мӣ
жалость
мула̄н, сиӈнӣн; какая жалость! мула̄, эвлэ̄
жаль
эвут, мула̄, эвлэпчу; мне жаль би сиӈнӣндем, би эвлэ̄дем
жар
1. (повышенная температура) хэкӯ; 2. (горячие угли) чог; 3. : он с жаром говорил агуна̄нэ гӯнэн
жара
хэкӯ
жареный
(на сковороде) иривчэ̄; (на углях) булӣвча̄ (вин. булӣвча̄вэ); (на вертеле) силавча̄ (вин. силавча̄вэ)
жарить
(на сковороде) ириде-мӣ; (на углях) булатча-мӣ; (на вертеле) силадя-мӣ
жаркий
хэкӯпчу; жаркий день илкэчэ тырганӣ
жарко
хэкӯ; мне жарко би хэкӯмэвум
жаркое
(жареное мясо) иривчэ уллэ
жатва
колобо ороктово̄н хӯсин
жать I
хусча-мӣ; жать рожь рожьва хусча-мӣ
жать II
(давить) тырэ̄де-мӣ; жать руку чавупча-мӣ
жаться
(к чему-л.) камнитча-мӣ
жгучий
илкэчэ̄; жгучие лучи солнца дылача иклэч̄л гарпалин
ждать
ала̄тчэ-мӣ, эксӣчэ-мӣ; (в определённом месте) тыгӣтчэ-мӣ; заставлять ждать ала̄чивка̄нде-мӣ
же I
союз 1. (противительный) перевод. частицей -дэ̄; я же останусь би-дэ̄ эмэ̄ндем; 2. (в значении «ведь») перевод. частицами -да̄, -дэ̄; он же учитель нуӈан-да̄ алагӯмнӣ
же II
частица: тот же тар-да̄; такой же тарга̄чин-да̄; тогда же тэ̄лӣ-дэ̄; там же та̄дӯ-да̄, та̄ла̄-да̄
жевать
се̄дя-мӣ
желание
гэлэ̄н, эе̄тчэрӣ, эечӣн, куӈӯ*
желанный
гэлэ̄вдерӣ, эечӣвдерӣ
желать
гэлэ̄де-мӣ, эе̄тчэ-мӣ; он желает тебе добра нуӈан гэлэ̄дерэн, кутучи бидэ̄с; эетчэрэн, кутучӣ бидэ̄с
железа
анат. нерӯн (вин. нерӯнмэ)
железнодорожный
сэлэмэ хоктоды
железный
сэлэмэ; железная дорога сэлэмэ хокто
железо
сэлэ, элдэн*, кирун*
желтеть
сиӈгадя-мӣ
желток
умукта сиӈаринин
желудок
ур, урӣгдэ, эмугдэ*, уурток*; (зверя) нимдэ, гудыгэ*; (оленя) тыпака, моӈку
жемчуг
жемчуг
жемчужный
жемчугты
жена
асӣ, атырка̄н; разг. тэгэлгэн, кэргэн, нулгӣ (вин. нулгӣвэ; с прит. суф.); (моя) асӣв, атырканмӣ; (сына) кукин (вин. кукинмэ); (двоюродного брата) кукин; (старшего брата) угин (вин. угинмэ)
женатый
асӣчӣ, нулгӣчӣ
женить
асӣла̄вка̄н-мӣ (3-е лицо) асӣла̄вка̄нэн
женитьба
галды̄кӣт, асӣла̄н
жениться
асӣла̄-мӣ (3-е лицо асӣла̄рэн), галды̄-мӣ
жених
эдэӈы̄т, этыркэ̄ӈэ̄т, омолгӣ
женский
1. (относящийся к женщине) аса̄ды; 2. (принадлежащий женщине) асӣӈи
женщина
асӣ (мни. аса̄л; вин. аса̄лвэ); беременная женщина ургэчӣ, хэлбун; бездетная женщина бивук (вин. бивуквэ)
жердинка
ӈиннука̄н (вин. ӈиннука̄нмэ)
жердь
мо̄ка̄н, ӈиннун (вин. мо̄ка̄нмэ, ӈиннунма), мурдук*; (для остроги) на̄й; (для удочки) на̄й, пэсиевӯн; (для остова юрды) се̄раӈ
жеребец
адирга
жеребёнок жеребенок
ча̄рдер
жерло
билга
жертва
ва̄птын (вин. ва̄птынмэ); приносить в жервту ва̄птынта̄де-мӣ
жестикулировать
гунденэ насанадя-мӣ
жестокий
1. неливсӣ, утумэмэ; (о человеке) со̄кун; 2. (сильный): жестокий мороз доӈотоко̄кун, ӣӈӣнмэмэ
жестоко
неливсӣпчут, утумэмэт
жестокость
неливсӣпчу
жесть
сэлэ
жестянка
сэлэмэ банкача̄н
жестяной
сэлэмэ
жечь
дегды̄де-мӣ, лургиде-мӣ, котородё-мӣ*
жёлоб желоб
хаӈирин
жёлтый желтый
сиӈарин, сиӈама, сиӈэлэмэ*
жёлчный желчный
1. анат.: жёлчный пузырь илэ̄н; 2. (злой, раздражительный — о человеке) ме̄вучӣ
жёлчь желчь
сӣ (вин. сӣвэ), де, угил*
жёрнов жернов
хургувӯн (вин. хургувӯнмэ)
жёсткий жесткий
(твёрдый) маӈа
живо
1. (быстро) химат, камадя*, тургэнди*; 2. (ясно, понятно) тыливгэ̄нди, аямамат
живой
1. иникин (вин. иникинмэ); я жив и здоров бидем авгара̄ бинэ; 2.: живая очередь илэл амарултатын; живая изгородь (из кустарника) супирэ̄л курева о̄дярӣл
живописец
онёмнӣ
живописный
гудей; живописная местность гудей буга
живот
хукитэ, дылба; (животного) ур (вин. урвэ)
животноводство
авдуча̄рвэ иргӣчин
животноводческий
авдуча̄рвэ иргӣтчэрӣ
животное
бэйӈэ̄, чивка̄н*
животрепещущий:
животрепещущий вопрос бӣнӣду со̄мат гэлэ̄вдерӣ вопрос
живучий
иникин (вин. иникинмэ)
жидкий
епу (вин. епувэ), уемкун*; (водянистый) мӯчӣ (вин. мӯчӣвэ); жидкое топливо жидкай илаптын
жидкость
епу
жизненный
инӣкин, инды
жизнь
1. ин, инкит, бинӣ, бидэ (вин. инмэ, инкитвэ, бинӣвэ); 2. (быт) бодо
жила
анат. (человека) мунӈи; (животного) сирэктэ; (из которой делают нитки) суму (вин. сумувэ)
жилец
бимнӣ; (сосед по квартире) нимэк, дю̄лгак
жилистый
(о руках) мунӈиктура, сумуриктэ
жилище
бикӣт, дю̄ (вин. дю̄ва)
жилищный
бивуды̄; жилищный вопрос бивуды̄ вопрос
жилой
бивуды̄ (вин. бивуды̄вэ)
жильё жилье
бикит (вин. бикӣтвэ)
жимолость
бот. (ягода) утумукта, хутумукта*; (кустарник) хайктамкура̄, утумуктамкура̄
жир
имӯксэ; (топлёный) имурэ̄; (подкожный) бургу (вин. бургувэ); (медвежий внутренний) сэмэсик
жираф
жираф
жиреть
бургуде-мӣ
жирный
бургу (вин. бургувэ), ихэлкэн*
житель:
постоянный житель бивкэ̄; суф. -ган, -кан; городской житель городкан; заречный житель баргиган; таёжный житель агӣган; тундровый житель дэткэн, хойгон; житель верховья реки сологон; житель гор ды̄гэн
жительство:
место жительства бикӣт
жить
инде-мӣ, биде-мӣ, бододё-мӣ; (недолго на стоянке) инэтчэ-мӣ; (в доме) дю̄та̄де-мӣ; (табором во время охоты) гулунчадя-мӣ; (в одной юрте) дюлгадя-мӣ; (в одиночестве) муӈинэде-мӣ; (по соседству) дюлгатча-мӣ, нимэхэде-мӣ*; (долго на одном месте) мэнэде-мӣ; (осёдло) тэгэде-мӣ, бугадя-мӣ*
житьё житье
бинӣ, бидэ, бодо
жмуриться
улчукэде-мӣ, чукирэ̄вде-мӣ, мимиде-мӣ, балика̄нде-мӣ*
жнейка
с.-х. жнейка (колобо ороктовон хусивӯн)
жужжание
сивсикӯн
жужжать
сивсикутча-мӣ
жук
зоол. (ширококрылый) бутун (вин. бутунмэ); (древоед) мо̄ӈи кулика̄н; (рогач) орономи
жулик
улэ̄ккӣчимнӣ, улэ̄к
журавль
зоол. (серый) карав, токоров*; (белый) гаса
журнал
журнал; классный журнал класс журналин
журналист
журналист (мн. журналистыл)
журчание
сагинан, кугунэн*, соролтон*
журчать
сагинадя-мӣ, кугунэде-мӣ, каргидя-мӣ*, явинадя-мӣ, яркидадя-мӣ*
жуткий
ӈэ̄лэвсӣпчу, дикинэмэ
жутко
ӈэ̄лэвсӣпчу, дикинэмэ; (к действию) ӈэлэвсӣпчут, дикинэмэт
Источник

Василевич Г. М.

Русско-эвенкийский словарь

В 2 ч. — 2-е изд., перераб. — СПб: филиал изд-ва «Просвещение», 2005. — ISBN 5-09-009099-2.

Поделиться